Register | Log-in

German subtitles for BackroomCastingCouch: Jade Sky - Shy Asian Cracked Wide Open (2025)

Summary

BackroomCastingCouch: Jade Sky - Shy Asian Cracked Wide Open (2025)
  • Created on: 2025-10-25 00:30:02
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01:09:27
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

backroomcastingcouch_jade_sky_shy_asian_cracked_wi__72404-20251025003002.zip    (26.7 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

GERMAN: [BackroomCastingCouch] Jade Sky - Shy Asian Cracked Wide Open (2025)
01:09:27
No
BRCC_Jade_Jay.de.srt
Duration: 01:09:27

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH)
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,713
Hi, liebe Leute, willkommen zurück.

3
00:00:08,013 --> 00:00:12,840
Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt,
aber wir haben eine neue Bleibe.

4
00:00:13,320 --> 00:00:15,601
Rick meinte, wir müssten
einen Zahn zulegen.

5
00:00:15,626 --> 00:00:18,227
Wir wollten das Büro schöner gestalten

6
00:00:18,252 --> 00:00:20,919
und sind in eine bessere Gegend gezogen.

7
00:00:21,646 --> 00:00:25,473
Wir starten mit der 22-jährigen Jade.

8
00:00:25,498 --> 00:00:27,875
Sie ist Kellnerin.

9
00:00:27,899 --> 00:00:29,606
Sie ist Asiatin.

10
00:00:29,631 --> 00:00:33,080
Und sie ist bereit, in der
Erotikbranche einzusteigen.

11
00:00:33,393 --> 00:00:36,521
Also werden wir mit ihr
dieses neue Büro einweihen.

12
00:00:36,545 --> 00:00:38,273
Hoffentlich bekommt sie eine 10.

13
00:00:39,667 --> 00:00:41,860
[Textnachricht erhalten]

14
00:00:43,073 --> 00:00:49,160
[tippt] Hallo, Jade. Ich bin gleich da.

15
00:00:49,185 --> 00:00:50,958
[Ton für gesendete N

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments