Bulgarian subtitles for Drive-in Splatter House (2017)
Summary
- Created on: 2025-10-27 13:36:57
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:36:09
- Comments: 0
Download
Filename:
drive_in_splatter_house__72570-20251027133657.zip
(11.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Drive-in Splatter House (2017)
Duration:
01:36:09
Is only a draft:
No
Archive content:
Drive-in Splatter House (2017).srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:52,100 --> 00:00:55,100
Ти, ти си просто малко момиченце.
9
00:00:55,100 --> 00:01:00,100
Кучко, ще те убия, ще спася момичето си и все пак
ще се прибера навреме, за да си напиша домашното.
10
00:01:00,100 --> 00:01:02,100
Мъртъв си, тъпак!
11
00:01:10,100 --> 00:01:13,100
Готова съм да се изцапам.
12
00:01:13,100 --> 00:01:16,100
Просто не искам да се изцапам с мръсотия.
13
00:01:32,100 --> 00:01:39,100
Тази година, ако гледате само един филм,
гледайте "Великден".
14
00:01:41,100 --> 00:01:46,100
Забравеният празник на Америка: Великден.
15
00:01:54,100 --> 00:02:00,100
Е, не тази година,
защото тази година тoва зайче стана лошкаво.
16
00:02:06,100 --> 00:02:08,100
Много лошкаво.
17
00:02:08,100 --> 00:02:10,100
"Великден".
18
00:02:15,100 --> 00:02:16,600
О, гледай ти - Великденското зайче!
19
00:02:16,600 --> 00:02:18,100
Как си, хлапе?
20
00:02:19,100 --> 00:02:20,100
Хей, не казвай на никого.
21
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
Винаги съм те харесвал.
22
00:02:2
00:00:52,100 --> 00:00:55,100
Ти, ти си просто малко момиченце.
9
00:00:55,100 --> 00:01:00,100
Кучко, ще те убия, ще спася момичето си и все пак
ще се прибера навреме, за да си напиша домашното.
10
00:01:00,100 --> 00:01:02,100
Мъртъв си, тъпак!
11
00:01:10,100 --> 00:01:13,100
Готова съм да се изцапам.
12
00:01:13,100 --> 00:01:16,100
Просто не искам да се изцапам с мръсотия.
13
00:01:32,100 --> 00:01:39,100
Тази година, ако гледате само един филм,
гледайте "Великден".
14
00:01:41,100 --> 00:01:46,100
Забравеният празник на Америка: Великден.
15
00:01:54,100 --> 00:02:00,100
Е, не тази година,
защото тази година тoва зайче стана лошкаво.
16
00:02:06,100 --> 00:02:08,100
Много лошкаво.
17
00:02:08,100 --> 00:02:10,100
"Великден".
18
00:02:15,100 --> 00:02:16,600
О, гледай ти - Великденското зайче!
19
00:02:16,600 --> 00:02:18,100
Как си, хлапе?
20
00:02:19,100 --> 00:02:20,100
Хей, не казвай на никого.
21
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
Винаги съм те харесвал.
22
00:02:2
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Human translation