Italian subtitles for Women in Cellblock 9 (1978)
Summary
- Created on: 2025-10-27 14:45:50
- Language:
Italian
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:17:43
- Comments: 0
Download
Filename:
women_in_cellblock_9__72928-20251027144550.zip
(15.3 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Women in Cellblock 9 (1978)
Duration:
01:17:43
Is only a draft:
No
Archive content:
Frauen für Zellenblock 9 (1978)_ITA.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:31,420 --> 00:00:34,370
Conosco le strade, i sentieri, gli alberi.
9
00:00:34,840 --> 00:00:38,630
Ma soprattutto conosco la mentalità della gente.
10
00:00:39,580 --> 00:00:41,180
Perché sei così nervosa?
11
00:00:42,060 --> 00:00:43,900
Temi un incidente?
12
00:00:45,530 --> 00:00:48,060
Non avere timore, sei in buone mani.
13
00:00:59,590 --> 00:01:01,920
WOMEN FOR CELL BLOCK 9
14
00:01:30,560 --> 00:01:33,570
Non ci sono mai controlli su questa strada.
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,900
Non immaginano che qualcuno
passi così vicino al loro campo,
16
00:01:38,460 --> 00:01:40,960
con un simile carico.
17
00:01:51,000 --> 00:01:52,420
Che ragazze sono?
18
00:01:54,530 --> 00:01:56,930
Quella in mezzo è con noi fin dall'inizio.
19
00:01:57,080 --> 00:02:00,770
Deve lasciare la città,
temiamo che sia stata tradita.
20
00:02:01,240 --> 00:02:02,750
L'altra viene dall'Europa.
21
00:02:03,360 --> 00:02:05,000
Cosa ci fa qui?
22
00:02:05,100 --> 00:02:06,140
Vuole raggi
00:00:31,420 --> 00:00:34,370
Conosco le strade, i sentieri, gli alberi.
9
00:00:34,840 --> 00:00:38,630
Ma soprattutto conosco la mentalità della gente.
10
00:00:39,580 --> 00:00:41,180
Perché sei così nervosa?
11
00:00:42,060 --> 00:00:43,900
Temi un incidente?
12
00:00:45,530 --> 00:00:48,060
Non avere timore, sei in buone mani.
13
00:00:59,590 --> 00:01:01,920
WOMEN FOR CELL BLOCK 9
14
00:01:30,560 --> 00:01:33,570
Non ci sono mai controlli su questa strada.
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,900
Non immaginano che qualcuno
passi così vicino al loro campo,
16
00:01:38,460 --> 00:01:40,960
con un simile carico.
17
00:01:51,000 --> 00:01:52,420
Che ragazze sono?
18
00:01:54,530 --> 00:01:56,930
Quella in mezzo è con noi fin dall'inizio.
19
00:01:57,080 --> 00:02:00,770
Deve lasciare la città,
temiamo che sia stata tradita.
20
00:02:01,240 --> 00:02:02,750
L'altra viene dall'Europa.
21
00:02:03,360 --> 00:02:05,000
Cosa ci fa qui?
22
00:02:05,100 --> 00:02:06,140
Vuole raggi
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• From retail (DVD, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: