Register | Log-in

English subtitles for [IPZ-216] Ai Hanada (2013)

Summary

by jontybadge
[IPZ-216] Ai Hanada (2013)
  • Created on: 2025-10-29 07:23:09
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ipz_216_ai_hanada__74537-20251029072309.zip    (8.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[IPZ-216] Ai Hanada (2013)
Not specified
Yes
IPZ-216.en.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)

• Comments:
When I checked and compared the two other english versions of this file on this website, this one seemed better although far from perfect
8
00:02:39,758 --> 00:02:41,760
Walk slowly

9
00:02:57,142 --> 00:03:00,045
good Morning

10
00:03:16,061 --> 00:03:21,199
Is Oda OK?

11
00:03:21,433 --> 00:03:23,301
How to book today

12
00:03:23,335 --> 00:03:29,140
Going to the sales department today

13
00:03:29,140 --> 00:03:33,245
Really? Then go have a drink today

14
00:03:33,245 --> 00:03:38,884
Nowadays. .

15
00:03:38,884 --> 00:03:43,688
Haven't drank with me for a long time

16
00:03:43,722 --> 00:03:46,725
Is it your girlfriend?

17
00:03:46,725 --> 00:03:49,561
A lot better

18
00:03:49,594 --> 00:03:54,966
I can't get a promotion like this

19
00:03:58,036 --> 00:04:00,972
Minister, let me go

20
00:04:00,972 --> 00:04:04,576
You drank it yesterday, right?

21
00:04:04,609 --> 00:04:07,746
Don't say so, please

22
00:04:07,746 --> 00:04:10,882
go together

23
00:04:10,916 --> 00:04:19,291
I'm sorry tonight I can't refuse Minister

24
00:04:26,965 --> 00:04:30,402
Thanks and ah

25
00:04:30,402 --> 00:04:36,441
Minist

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments