Register | Log-in

Turkish subtitles for [BlackedRaw] Ava Addams - Night with Ava Addams (2018)

Summary

[BlackedRaw] Ava Addams - Night with Ava Addams (2018)
  • Created on: 2025-11-06 20:59:24
  • Language: Turkish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:38:28
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

blackedraw_ava_addams_night_with_ava_addams__75141-20251106205924.zip    (4.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[BlackedRaw] Ava Addams - Night with Ava Addams (2018)
00:38:28
No
[BlackedRaw] Ava Addams - Night with Ava Addams.TR.srt
Duration: 00:38:28

Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Translated by Ucevirmen.
OCR'ed
4
00:01:11,041 --> 00:01:11,976
Merhaba bebeğim.

5
00:01:12,000 --> 00:01:13,165
<i>Merhaba bebeğim, nasılsın?</i>

6
00:01:13,291 --> 00:01:15,124
Gayet iyiyim.

7
00:01:16,000 --> 00:01:17,040
<i>Haftasonun nasıldı?</i>

8
00:01:17,708 --> 00:01:18,708
Bilirsin işte...

9
00:01:19,000 --> 00:01:20,499
...her zamanki gibiydi.

10
00:01:20,833 --> 00:01:21,833
Ama...

11
00:01:22,083 --> 00:01:23,083
...yapacak bırşey yok.

12
00:01:23,416 --> 00:01:26,165
<i>Hala o zenci adamla buluşuyor musun?</i>

13
00:01:27,000 --> 00:01:30,124
Evet, aslında şu anda yoldayım.

14
00:01:30,291 --> 00:01:33,040
Bilirsin, onunla buluşmaya gidiyorum.

15
00:01:33,750 --> 00:01:34,999
<i>Ciddi misin bebeğim?</i>

16
00:01:35,000 --> 00:01:36,165
<i>Fotoğraf gönderir misin?</i>

17
00:01:36,791 --> 00:01:40,332
Çekebilirsem çekip yollarım sana, tamam mı?

18
00:01:40,458 --> 00:01:42,790
Neredeyse vardım.
Sonra konuşuruz tamam mı? Hoşçakal.

19
00:01:46,414 --> 00:01:52,007
O GÖĞÜSLERİ N

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments