Register | Log-in

Bulgarian subtitles for [JUL-402] Whether I Fight with My Friends, or My Girlfriend Dumps Me, My Stepmom's Tits Are Always There To... - (2020)

Summary

[JUL-402] Whether I Fight with My Friends, or My Girlfriend Dumps Me, My Stepmom's Tits Are Always There To... - (2020)
  • Created on: 2025-11-09 13:13:41
  • Language: Bulgarian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

jul_402_whether_i_fight_with_my_friends_or_my_girl__75516-20251109131341.zip    (12.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[JUL-402] Whether I Fight with My Friends, or My Girlfriend Dumps Me, My Stepmom's Tits Are Always There To... - (2020)
Not specified
No
JUL-402.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:53,180 --> 00:00:53,340
да

9
00:00:55,319 --> 00:00:56,800
добре...

10
00:00:57,560 --> 00:01:01,040
Съжалявам, че ви дадох това писмо толкова внезапно.

11
00:01:01,880 --> 00:01:05,460
Винаги съм обичал Миюки-чан

12
00:01:06,360 --> 00:01:08,640
Моля, присъединете се към мен, ако желаете

13
00:01:09,900 --> 00:01:11,760
ах, ах

14
00:01:12,500 --> 00:01:15,160
О, писах любовно писмо.

15
00:01:16,060 --> 00:01:17,100
О, съжалявам

16
00:01:21,400 --> 00:01:24,740
Да, обичам червеното, като това.

17
00:01:25,860 --> 00:01:26,680
Хаа~

18
00:01:28,520 --> 00:01:31,040
Съжалявам, казах го сам.

19
00:01:35,380 --> 00:01:38,860
Хм, има едно момиче, което харесвам

20
00:01:42,340 --> 00:01:44,000
Виждам ~

21
00:01:46,000 --> 00:01:50,460
Семейството ми и аз не сме свързани, но аз подкрепям теб.

22
00:01:55,860 --> 00:01:59,700
Ако имате някакви проблеми, моля, не се колебайте да ме попитате за всичко.

23
00:02:01,620 --> 00:02:03,380
Ще ви помогне

24
00:02:05,259 --> 00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments