Turkish subtitles for [MommysBoy] Charlie Forde - Getting Pregnant The Old-Fashioned Way (2025)
Summary
- Created on: 2025-11-09 18:37:54
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:41:00
- Comments: 0
Download
Filename:
mommysboy_charlie_forde_getting_pregnant_the_old_f__75520-20251109183754.zip
(10.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[MommysBoy] Charlie Forde - Getting Pregnant The Old-Fashioned Way (2025)
Duration:
00:41:00
Is only a draft:
No
Archive content:
MommysBoy.25.09.17.Charlie.Forde.Getting.Pregnant.The.Old-Fashioned.Way.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.TR.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
2
00:00:27,670 --> 00:00:28,670
Oh, selam, üvey anne.
3
00:00:29,063 --> 00:00:30,063
Selam.
4
00:00:31,996 --> 00:00:34,795
Randevu pek iyi gitmedi mi?
5
00:00:36,163 --> 00:00:38,895
Hayır, doktor tüp bebeğin
tutmadığını söyledi.
6
00:00:40,296 --> 00:00:42,795
Gerçekten hamile kalmanın
daha kolay olacağını düşünmüştüm.
7
00:00:44,463 --> 00:00:46,429
Gel otur üvey anne.
Çok üzüldüm.
8
00:00:48,496 --> 00:00:51,229
Bu sefer gerçekten işe
yarayacağını düşünmüştüm.
9
00:00:51,396 --> 00:00:54,362
Beni yanlış anlama sen 22 yaşındasın,
üvey annen olmayı seviyorum.
10
00:00:54,630 --> 00:00:55,862
Yuvadan ayrılmak üzeresin.
11
00:00:56,630 --> 00:00:58,829
Henüz üvey anne olmayı
bırakmak istemiyorum.
12
00:00:58,996 --> 00:01:02,062
Hayır, sen her zaman benim
üvey annem olacaksın.
13
00:01:02,530 --> 00:01:04,395
Ama kendi küçük neşe
yumağına sahip olmanın
14
00:01:04,396 --> 00:01:06,196
Senin için ne kadar
önemli olduğunu biliyorum.
15
00:01:06,496 --> 00:01:08
00:00:27,670 --> 00:00:28,670
Oh, selam, üvey anne.
3
00:00:29,063 --> 00:00:30,063
Selam.
4
00:00:31,996 --> 00:00:34,795
Randevu pek iyi gitmedi mi?
5
00:00:36,163 --> 00:00:38,895
Hayır, doktor tüp bebeğin
tutmadığını söyledi.
6
00:00:40,296 --> 00:00:42,795
Gerçekten hamile kalmanın
daha kolay olacağını düşünmüştüm.
7
00:00:44,463 --> 00:00:46,429
Gel otur üvey anne.
Çok üzüldüm.
8
00:00:48,496 --> 00:00:51,229
Bu sefer gerçekten işe
yarayacağını düşünmüştüm.
9
00:00:51,396 --> 00:00:54,362
Beni yanlış anlama sen 22 yaşındasın,
üvey annen olmayı seviyorum.
10
00:00:54,630 --> 00:00:55,862
Yuvadan ayrılmak üzeresin.
11
00:00:56,630 --> 00:00:58,829
Henüz üvey anne olmayı
bırakmak istemiyorum.
12
00:00:58,996 --> 00:01:02,062
Hayır, sen her zaman benim
üvey annem olacaksın.
13
00:01:02,530 --> 00:01:04,395
Ama kendi küçük neşe
yumağına sahip olmanın
14
00:01:04,396 --> 00:01:06,196
Senin için ne kadar
önemli olduğunu biliyorum.
15
00:01:06,496 --> 00:01:08
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)