Turkish subtitles for [Mom'sBoy]- WE CAN'T GO ON LIKE THIS! (2025)
Summary
- Created on: 2025-11-15 22:47:05
- Modified on: 2025-11-15 22:49:05
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mom_sboy_we_can_t_go_on_like_this__75593-20251115224904-tr.zip
(6.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[Mom'sBoy]- WE CAN'T GO ON LIKE THIS! (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Dee williams buna devam edemezsiniz.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Evet.
9
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ne oldu anne?
10
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Selam.
11
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Seninle ve üvey kardeşinle
konuşmam gerekiyor.
12
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Hadi, oturun.
13
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Oturun lütfen, sorun yok.
14
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Dinleyin çocuklar.
15
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
Öncelikle ikinizi de çok
sevdiğimi söylemek istiyorum.
16
00:01:36,000 --> 00:01:41,000
Ve ikinizin de hayatımda olmasından
ne kadar minnettar olduğumu anlatamam.
17
00:01:43,000 --> 00:01:49,000
Babanla evlendiğimde, senin
üvey oğlum olmandan çok mutlu oldum.
18
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Burada olmanız çok güzel.
19
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Ve dürüst olmak gerekirse
o öldüğünde...
20
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Yanımda olman büyük bir rahatlıktı.
21
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Sen olmadan ne yapacağımı
bilmiyor gibiyim üvey oğulum.
22
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
Ve son
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Evet.
9
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ne oldu anne?
10
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Selam.
11
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Seninle ve üvey kardeşinle
konuşmam gerekiyor.
12
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Hadi, oturun.
13
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Oturun lütfen, sorun yok.
14
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Dinleyin çocuklar.
15
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
Öncelikle ikinizi de çok
sevdiğimi söylemek istiyorum.
16
00:01:36,000 --> 00:01:41,000
Ve ikinizin de hayatımda olmasından
ne kadar minnettar olduğumu anlatamam.
17
00:01:43,000 --> 00:01:49,000
Babanla evlendiğimde, senin
üvey oğlum olmandan çok mutlu oldum.
18
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Burada olmanız çok güzel.
19
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Ve dürüst olmak gerekirse
o öldüğünde...
20
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Yanımda olman büyük bir rahatlıktı.
21
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Sen olmadan ne yapacağımı
bilmiyor gibiyim üvey oğulum.
22
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
Ve son
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Human translation
• Comments: