Register | Log-in

Spanish subtitles for [PureTaboo] India Summer And Whitney Wright - A Mother's Choice (2017)

Summary

[PureTaboo] India Summer And Whitney Wright - A Mother's Choice (2017)
  • Created on: 2025-11-16 19:47:11
  • Language: Spanish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:59:08
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

puretaboo_india_summer_and_whitney_wright_a_mother__75620-20251116194711.zip    (18.7 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[PureTaboo] India Summer And Whitney Wright - A Mother's Choice (2017)
00:59:08
No
[PureTaboo] (India Summer, Whitney Wright) A Mother's Choice XXX (2017) (1080p HEVC) [GhostFreakXX].ES.srt
Duration: 00:59:08

Found somewhere / Not mine
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
8
00:00:40,957 --> 00:00:42,374
Es que casi nunca está acá...

9
00:00:42,625 --> 00:00:43,625
Él viaja...

10
00:00:43,710 --> 00:00:45,794
Tiene un hijo que va y viene, pero...

11
00:00:46,421 --> 00:00:49,173
Todo esto... lo podemos
disfrutar nosotras solas...

12
00:00:50,216 --> 00:00:53,927
- Esto es una locura.
- El auto, la casa... todo.

13
00:00:54,971 --> 00:00:56,013
Lo hice bien, ¿eh?

14
00:00:56,056 --> 00:00:57,639
Si... oh, Dios mio... si...

15
00:00:58,558 --> 00:01:00,350
Entremos y dejemos que los de
la mudanza se ocupen de todo...

16
00:01:00,602 --> 00:01:01,643
Bueno...

17
00:01:16,284 --> 00:01:17,201
Mamá...

18
00:01:18,161 --> 00:01:19,453
Prometeme...

19
00:01:20,246 --> 00:01:23,540
Que no vamos a volver...
a la antigua vida

20
00:01:23,856 --> 00:01:24,689
Quiero decir...

21
00:01:25,251 --> 00:01:27,753
¿No vas a sentir la tentación
de volver por ningún motivo?

22
00:01:28,296 --> 00:01:31,048
Jessica, te dije que no
mencionaras eso acá...

23
00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments