Register | Log-in

Arabic subtitles for [ImNotYourMommy] Alura Jenson and Reagan Foxx - We Can Take Care Of You (2022)

Summary

[ImNotYourMommy] Alura Jenson and Reagan Foxx - We Can Take Care Of You (2022)
  • Created on: 2025-11-16 22:13:46
  • Language: Arabic
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 37:18
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

imnotyourmommy_alura_jenson_and_reagan_foxx_we_can__75623-20251116221346.zip    (8.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[ImNotYourMommy] Alura Jenson and Reagan Foxx - We Can Take Care Of You (2022)
37:18
No
[ImNotYourMommy] Alura Jenson and Reagan Foxx - We Can Take Care Of You_tur.srt
Duration: 37:18

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
8
00:01:14,783 --> 00:01:17,868
لا، أنا، لا، إنه كله لك.

9
00:01:17,911 --> 00:01:18,702
يمكن أن يكون لك.

10
00:01:18,870 --> 00:01:21,371
أعني أنني ألاحظ ذلك وأنا أتجول.

11
00:01:21,414 --> 00:01:23,540
هل نظرت إلى هذا الشيء في شورتاته؟

12
00:01:25,251 --> 00:01:26,835
أنا أحب ذلك النادل الساخن

13
00:01:28,296 --> 00:01:29,630
- إنه مثير جدًا. - إنه لطيف جدًا.

14
00:01:29,631 --> 00:01:30,464
نعم.

15
00:01:30,500 --> 00:01:32,340
فلنبدأ بذلك حتى نتمكن من القيام بذلك.

16
00:01:36,096 --> 00:01:37,596
إنه مثل الميت. صحيح؟

17
00:01:37,847 --> 00:01:38,889
ايها المنحرف 

18
00:01:48,733 --> 00:01:49,775
استيقظ.

19
00:01:50,485 --> 00:01:51,485
ماذا يحدث؟

20
00:01:51,778 --> 00:01:52,820
حان وقت الاستيقاظ.

21
00:01:53,154 --> 00:01:54,738
لديك مكالمة زووم للمدرسة.

22
00:01:57,909 --> 00:01:59,827
أه، لا أعتقد أنني بحاجة للذهاب إلى المدرسة اليوم.

23
00:02:00,787 --> 00:02:01,703
أعتقد أنني مريض.

24
00:02:01,746 --> 00:02:02,496
حسنا، استمع.

25
00:02:02,956 --> 00:02:03,997
ن

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments