Bulgarian subtitles for Love to Mother (1984)
Summary
- Created on: 2025-11-17 00:10:35
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:26:04
- Comments: 0
Download
Filename:
love_to_mother__75625-20251117001035.zip
(13.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Love to Mother (1984)
Duration:
01:26:04
Is only a draft:
No
Archive content:
Love to Mother (1984).srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:05:08,030 --> 00:05:09,430
О, да!
9
00:08:04,598 --> 00:08:06,558
Виждам само как ще се прибереш чак на сутринта.
10
00:08:07,418 --> 00:08:09,998
Слушай, синко, баща ти
почина преди повече от две години.
11
00:08:11,438 --> 00:08:13,918
Да, ти компенсираш
загубената здраво, нали?
12
00:08:14,938 --> 00:08:20,878
Слушай, малък Хамлет, бях само на четиринадесет
години, когато баща ти ме забремени.
13
00:08:22,158 --> 00:08:24,393
Създадох
му хубав дом, за да му покажа,
14
00:08:24,405 --> 00:08:26,758
че го ценя, а той
се напи до смърт.
15
00:08:26,998 --> 00:08:30,038
Осъзнавайки го, а аз
се чудех какво да правя.
16
00:08:30,498 --> 00:08:33,998
Искам да кажа, ако не бях аз да се погрижа да нас
17
00:08:34,010 --> 00:08:37,714
изцяло, ти и
аз щяхме да сме навън на улицата.
18
00:08:37,738 --> 00:08:39,358
Така че не се
възмущавай от мен.
19
00:08:40,398 --> 00:08:42,578
Разбери, все още изглеждам добре.
20
00:08:42,778 --> 00:08:44,258
Запазена съм за годините си.
21
00:05:08,030 --> 00:05:09,430
О, да!
9
00:08:04,598 --> 00:08:06,558
Виждам само как ще се прибереш чак на сутринта.
10
00:08:07,418 --> 00:08:09,998
Слушай, синко, баща ти
почина преди повече от две години.
11
00:08:11,438 --> 00:08:13,918
Да, ти компенсираш
загубената здраво, нали?
12
00:08:14,938 --> 00:08:20,878
Слушай, малък Хамлет, бях само на четиринадесет
години, когато баща ти ме забремени.
13
00:08:22,158 --> 00:08:24,393
Създадох
му хубав дом, за да му покажа,
14
00:08:24,405 --> 00:08:26,758
че го ценя, а той
се напи до смърт.
15
00:08:26,998 --> 00:08:30,038
Осъзнавайки го, а аз
се чудех какво да правя.
16
00:08:30,498 --> 00:08:33,998
Искам да кажа, ако не бях аз да се погрижа да нас
17
00:08:34,010 --> 00:08:37,714
изцяло, ти и
аз щяхме да сме навън на улицата.
18
00:08:37,738 --> 00:08:39,358
Така че не се
възмущавай от мен.
19
00:08:40,398 --> 00:08:42,578
Разбери, все още изглеждам добре.
20
00:08:42,778 --> 00:08:44,258
Запазена съм за годините си.
21
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Human translation