Register | Log-in

Thai subtitles for IsThisReal: Leana Lovings - Hiding My Step-Sister's Glasses (2024)

Summary

IsThisReal: Leana Lovings - Hiding My Step-Sister's Glasses (2024)
  • Created on: 2025-11-17 17:17:19
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

isthisreal_leana_lovings_hiding_my_step_sister_s_g__75648-20251117171719.zip    (10.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

IsThisReal: Leana Lovings - Hiding My Step-Sister's Glasses (2024)
Not specified
No
Leana Lovings - ซ่อนแว่นตาของน้องสาวต่างมารดาของฉัน.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:50,830 --> 00:00:52,109
เนท นั่นคุณเหรอ?

9
00:00:52,110 --> 00:00:54,129
[นาธาน] ซุป สเต็ปซิส เป็นยังไงบ้าง?

10
00:00:54,590 --> 00:00:56,209
คุณรู้ไหมว่าแว่นตาของฉันหายไปไหน?

11
00:00:56,549 --> 00:00:57,680
[นาธาน] โอ้ ไม่

12
00:00:59,409 --> 00:01:03,389
ฉันวางแว่นตาไว้บนเคาน์เตอร์เมื่อฉันล้างหน้า

13
00:01:03,560 --> 00:01:04,959
พวกเขาอยู่ที่นี่

14
00:01:04,970 --> 00:01:05,770
[นาธาน] แปลก

15
00:01:07,870 --> 00:01:10,199
เนท เราทั้งคู่อายุเกิน 18 ปีแล้ว

16
00:01:10,209 --> 00:01:13,029
เราแก่เกินไปที่จะเล่นตลก

17
00:01:13,120 --> 00:01:14,819
บอกฉันว่าแว่นตาของฉันอยู่ที่ไหน

18
00:01:14,830 --> 00:01:17,259
[นาธาน] ฉันเข้าใจ
แต่ฉันแค่อยากจะเล่นเกมกับคุณ

19
00:01:17,259 --> 00:01:18,709
[นาธาน] แค่เกมเล็กๆ น้อยๆ

20
00:01:18,709 --> 00:01:21,809
ถ้าคุณไม่ใช่พี่ชายเลี้ยงของฉัน
ฉันจะฆ่าคุณตอนนี้

21
00:01:22,010 --> 00:01:23,510
แค่บอกฉันว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน

22
00:01:24,059 --> 00:01:26,569
[นาธาน] โอ้ ไม่
คุณต้องเล่นเกมนี้

23
00:01:27,069 --> 00:01:28,569
ตกลง.

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments