Portuguese subtitles for Pure Taboo - Misguiding The Counselor (2025)
Summary
- Created on: 2025-11-19 04:47:02
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pure_taboo_misguiding_the_counselor__75674-20251119044702.zip
(18.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Pure Taboo - Misguiding The Counselor (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
PureTaboo - August Skye and Princess Emily - Misguiding The Counselor por.vtt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
00:43.569 --> 00:44.670
Bem…
00:44.987 --> 00:47.823
nós, uh, encontramos algo
na mochila de Shelby.
00:48.889 --> 00:51.176
E ela disse que aprendeu com você.
00:51.426 --> 00:53.303
-Certo.
-Então, uh…
00:53.495 --> 00:55.097
você quer contar a ela
um pouco mais sobre isso?
00:55.097 --> 00:57.891
Sim, e não era nenhum tipo de panfleto.
00:57.891 --> 01:02.062
Mais especificamente, um panfleto sobre como fazer sexo.
01:02.062 --> 01:03.146
Hum-hum.
01:03.146 --> 01:07.067
Então isso foi um pouco preocupante
quanto ao porquê de um conselheiro…
01:07.718 --> 01:10.946
daria para nossa filha
esse tipo de informação.
01:10.947 --> 01:13.015
Certo, então o que você sabe sobre isso?
01:13.610 --> 01:17.286
Ok, eu pude ver onde você
os caras estão ficando preocupados,
01:17.286 --> 01:20.706
e ficando, hum, você sabe,
as sobrancelhas estão se erguendo.
01:20.706 --> 01:25.259
Hum, eu direi que me importo com
o que sua filha me diz.
01:25.260 --> 01:26.904
[Judith] Sou a orient
Bem…
00:44.987 --> 00:47.823
nós, uh, encontramos algo
na mochila de Shelby.
00:48.889 --> 00:51.176
E ela disse que aprendeu com você.
00:51.426 --> 00:53.303
-Certo.
-Então, uh…
00:53.495 --> 00:55.097
você quer contar a ela
um pouco mais sobre isso?
00:55.097 --> 00:57.891
Sim, e não era nenhum tipo de panfleto.
00:57.891 --> 01:02.062
Mais especificamente, um panfleto sobre como fazer sexo.
01:02.062 --> 01:03.146
Hum-hum.
01:03.146 --> 01:07.067
Então isso foi um pouco preocupante
quanto ao porquê de um conselheiro…
01:07.718 --> 01:10.946
daria para nossa filha
esse tipo de informação.
01:10.947 --> 01:13.015
Certo, então o que você sabe sobre isso?
01:13.610 --> 01:17.286
Ok, eu pude ver onde você
os caras estão ficando preocupados,
01:17.286 --> 01:20.706
e ficando, hum, você sabe,
as sobrancelhas estão se erguendo.
01:20.706 --> 01:25.259
Hum, eu direi que me importo com
o que sua filha me diz.
01:25.260 --> 01:26.904
[Judith] Sou a orient
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)