Spanish subtitles for Pure Taboo-Madison Wilde - Step By Step, Inch By Inch (2025)
Summary
- Created on: 2025-11-19 06:34:14
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 46
- Comments: 0
Download
Filename:
pure_taboo_madison_wilde_step_by_step_inch_by_inch__75683-20251119063414.zip
(10.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Pure Taboo-Madison Wilde - Step By Step, Inch By Inch (2025)
Duration:
46
Is only a draft:
No
Archive content:
PureTaboo - Madison Wilde - Step By Step, Inch By Inch Spa.vtt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
00:00:56.229 --> 00:00:58.669
No, sólo pensé que lo haría.
Intenta ser un buen amigo.
00:00:58.790 --> 00:01:01.026
¿Buen amigo? Yo crié
Eres mejor que eso.
00:01:01.189 --> 00:01:04.379
Te crié para que fueras bueno
hijastra, no amiga.
00:01:04.898 --> 00:01:06.740
Tienes que ponerte a ti mismo primero.
00:01:08.149 --> 00:01:10.853
Tienes razón, lo siento mucho.
Papá, no volverá a suceder.
00:01:12.169 --> 00:01:13.730
Ya tienes casi 19 años.
00:01:14.170 --> 00:01:16.100
No puedes seguir haciendo esta mierda.
00:01:16.970 --> 00:01:20.383
Lo sé, de hecho, tengo una muy
Es un gran examen para el que tengo que ir a estudiar.
00:01:20.383 --> 00:01:23.290
Así que solo iba a subir
A mi habitación si te parece bien.
00:01:24.590 --> 00:01:26.278
Bien, bien, ve a estudiar.
00:01:26.360 --> 00:01:27.436
Gracias.
00:01:35.798 --> 00:01:36.989
¿Madison?
00:01:42.169 --> 00:01:43.439
Madison, ven a comer.
00:02:18.320 --> 00:02:20.300
¡Oh, Dios mío!
00:02:22.139 --> 00:02:23.919
No, sólo pensé que lo haría.
Intenta ser un buen amigo.
00:00:58.790 --> 00:01:01.026
¿Buen amigo? Yo crié
Eres mejor que eso.
00:01:01.189 --> 00:01:04.379
Te crié para que fueras bueno
hijastra, no amiga.
00:01:04.898 --> 00:01:06.740
Tienes que ponerte a ti mismo primero.
00:01:08.149 --> 00:01:10.853
Tienes razón, lo siento mucho.
Papá, no volverá a suceder.
00:01:12.169 --> 00:01:13.730
Ya tienes casi 19 años.
00:01:14.170 --> 00:01:16.100
No puedes seguir haciendo esta mierda.
00:01:16.970 --> 00:01:20.383
Lo sé, de hecho, tengo una muy
Es un gran examen para el que tengo que ir a estudiar.
00:01:20.383 --> 00:01:23.290
Así que solo iba a subir
A mi habitación si te parece bien.
00:01:24.590 --> 00:01:26.278
Bien, bien, ve a estudiar.
00:01:26.360 --> 00:01:27.436
Gracias.
00:01:35.798 --> 00:01:36.989
¿Madison?
00:01:42.169 --> 00:01:43.439
Madison, ven a comer.
00:02:18.320 --> 00:02:20.300
¡Oh, Dios mío!
00:02:22.139 --> 00:02:23.919
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)