Spanish subtitles for Irreversible (2002)
Summary
- Created on: 2025-11-23 18:52:15
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
irreversible__75778-20251123185215.zip
(25.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Irreversible (2002)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Irreversible.2002.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:05:58,320 --> 00:06:01,471
El síndrome occidental.
9
00:06:14,320 --> 00:06:16,880
Lo pienso todo el tiempo.
10
00:06:24,200 --> 00:06:28,478
Era todo lo que me quedaba,
No me quedaba nada.
11
00:06:28,800 --> 00:06:31,075
Nunca tuve nada.
12
00:06:41,240 --> 00:06:43,356
Fue un cariño.
13
00:06:47,440 --> 00:06:49,795
Cálmate ahora.
14
00:06:52,360 --> 00:06:56,478
Todos somos... mefistos.
15
00:06:56,680 --> 00:06:58,636
Quiero darte un poco de diversión.
16
00:06:58,840 --> 00:07:03,038
Chicos jugueteando y luego
escuchar que es malo.
17
00:07:03,440 --> 00:07:05,635
Que es dramático.
18
00:07:06,560 --> 00:07:10,473
Pero no puedes disfrutar del placer.
el olvido y la alegría.
19
00:07:11,160 --> 00:07:13,151
No hay...
20
00:07:15,080 --> 00:07:18,277
No hay crímenes,
sólo acciones.
21
00:07:29,080 --> 00:07:31,878
Tengo que empezar de nuevo.
22
00:07:32,720 --> 00:07:35,996
Tengo que luchar, tengo que vivir.
23
00:07:37,120 --> 00:07:40,317
Sigue luchando, sigue
00:05:58,320 --> 00:06:01,471
El síndrome occidental.
9
00:06:14,320 --> 00:06:16,880
Lo pienso todo el tiempo.
10
00:06:24,200 --> 00:06:28,478
Era todo lo que me quedaba,
No me quedaba nada.
11
00:06:28,800 --> 00:06:31,075
Nunca tuve nada.
12
00:06:41,240 --> 00:06:43,356
Fue un cariño.
13
00:06:47,440 --> 00:06:49,795
Cálmate ahora.
14
00:06:52,360 --> 00:06:56,478
Todos somos... mefistos.
15
00:06:56,680 --> 00:06:58,636
Quiero darte un poco de diversión.
16
00:06:58,840 --> 00:07:03,038
Chicos jugueteando y luego
escuchar que es malo.
17
00:07:03,440 --> 00:07:05,635
Que es dramático.
18
00:07:06,560 --> 00:07:10,473
Pero no puedes disfrutar del placer.
el olvido y la alegría.
19
00:07:11,160 --> 00:07:13,151
No hay...
20
00:07:15,080 --> 00:07:18,277
No hay crímenes,
sólo acciones.
21
00:07:29,080 --> 00:07:31,878
Tengo que empezar de nuevo.
22
00:07:32,720 --> 00:07:35,996
Tengo que luchar, tengo que vivir.
23
00:07:37,120 --> 00:07:40,317
Sigue luchando, sigue
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)