Register | Log-in

Korean subtitles for [ATID-327] Saeko Matsushita (2018)

Summary

by kennss
[ATID-327] Saeko Matsushita (2018)
  • Created on: 2025-11-27 12:40:22
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

atid_327_saeko_matsushita__76273-20251127124022.zip    (14 KB)
  0 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[ATID-327] Saeko Matsushita (2018) Korean
Not specified
No
ATID-327 オフィスレディの湿ったパンスト 松下紗栄子.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:00:33,323 --> 00:00:34,529

감사합니다.

9
00:00:34,529 --> 00:00:37,529

모델에 문제가 있나요?

10
00:00:37,823 --> 00:00:38,735

문제없습니다.

(아베 토모히로)

11
00:00:39,029 --> 00:00:42,029

디자인은 괜찮은가요?

12
00:00:42,323 --> 00:00:45,617

이번 디자인은 좋네요.

13
00:00:45,617 --> 00:00:48,647

저도 확인해 봤습니다.

14
00:00:48,941 --> 00:00:50,441

알겠습니다.

15 0
0:00:50,441 --> 00:00:55,852

어떤 옷일까요?

(요시이 미키, 마에다 히로키)

16
00:00:56,147 --> 00:00:57,352

정말 기대돼요!


17
00:00:57,647 --> 00:00:59,735

정말 기대돼요!

18
00:00:59,735 --> 00:01:02,735

죄송해요!

19
00:01:02,735 --> 00:01:06,647

너무 바쁘신데, 제가 아직 귀찮게 해드려야 할 것 같네요.

20
00:01:06,647 --> 00:01:07,852

괜찮아요

21
00:01:07,852 --> 00:01:10,558

제 몫을 해야겠어요

22
00:01:10,852 --> 00:01:12,058

정말 대단하시네요

23
00:01:12,058 --> 00:01:15,970

당신은 정말 대단하고 믿음직스럽다고 항상 말했잖아요

24
00:01:15,970 --> 00:01:19,264

저는 작은 일만 했습니다.

25
00:01:19,558 --> 00:01:22,852

하지만 그들은 당신을 특별히 요청했습니다.

26
00:01:22,852 --> 00:01:28,264

사장님도 당신을 매우 소중히 여기십니다.

(오타니 타쿠오 감독)

27
00:01:28,558 --> 00:01:31,264

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments