Chinese subtitles for The Nun and the Devil
Summary
- Created on: 2022-06-05 19:43:25
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_nun_and_the_devil__10137-20220605194325-zh.zip
(20.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Nun and the Devil (1973)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Nun . The Devil .Le monache di Sant Arcangelo ch.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:55,248 --> 00:01:59,708
[导演:保罗 多米尼西]
9
00:02:02,088 --> 00:02:08,015
[1577年 那不勒斯总教区
总教办公所]
10
00:02:09,229 --> 00:02:11,998
奴隶制是这个世界的规则
11
00:02:11,998 --> 00:02:14,887
奴隶制是上帝默许的存在
12
00:02:15,068 --> 00:02:18,424
这可以让世界更加有效的运转
13
00:02:19,239 --> 00:02:23,664
聪明的人们利用努力积累财富
14
00:02:23,910 --> 00:02:25,537
是的 他们是占统治地位的
15
00:02:26,079 --> 00:02:27,808
但这是一种罪恶
16
00:02:28,314 --> 00:02:29,576
他们忘记了教旨
17
00:02:29,816 --> 00:02:33,013
上帝难道创造的不是独立的个体吗?
18
00:02:33,786 --> 00:02:35,981
我认为这是对原罪的救赎
19
00:02:37,390 --> 00:02:39,551
我不想在这里争辩什么教义
20
00:02:39,893 --> 00:02:42,953
我们需要加大对下属教堂的管理力度
21
00:02:44,030 --> 00:02:46,225
愿上帝与我们同在
22
00:02:48,001 --> 00:02:49,400
圣光照耀我的前路
23
00:02:51,437 --> 00:02:53,029
你必须明白这份文件的意义
24
00:02:53,273 --> 00:02:56,629
这里讨论的是我们对异教徒的惩治手段
25
00:02:58,044 --> 00:03:00,808
这些异教徒己经危及到了我们的利益
26
00:03:01,381 --> 00:03:02,871
我同意这个说法
27
00:03:03,716 --> 00:03:04,648
他是坏蛋
28
00:03:05,885 --> 00:03:08,718
他是个伪君子
他为我们的宗教奉献
00:01:55,248 --> 00:01:59,708
[导演:保罗 多米尼西]
9
00:02:02,088 --> 00:02:08,015
[1577年 那不勒斯总教区
总教办公所]
10
00:02:09,229 --> 00:02:11,998
奴隶制是这个世界的规则
11
00:02:11,998 --> 00:02:14,887
奴隶制是上帝默许的存在
12
00:02:15,068 --> 00:02:18,424
这可以让世界更加有效的运转
13
00:02:19,239 --> 00:02:23,664
聪明的人们利用努力积累财富
14
00:02:23,910 --> 00:02:25,537
是的 他们是占统治地位的
15
00:02:26,079 --> 00:02:27,808
但这是一种罪恶
16
00:02:28,314 --> 00:02:29,576
他们忘记了教旨
17
00:02:29,816 --> 00:02:33,013
上帝难道创造的不是独立的个体吗?
18
00:02:33,786 --> 00:02:35,981
我认为这是对原罪的救赎
19
00:02:37,390 --> 00:02:39,551
我不想在这里争辩什么教义
20
00:02:39,893 --> 00:02:42,953
我们需要加大对下属教堂的管理力度
21
00:02:44,030 --> 00:02:46,225
愿上帝与我们同在
22
00:02:48,001 --> 00:02:49,400
圣光照耀我的前路
23
00:02:51,437 --> 00:02:53,029
你必须明白这份文件的意义
24
00:02:53,273 --> 00:02:56,629
这里讨论的是我们对异教徒的惩治手段
25
00:02:58,044 --> 00:03:00,808
这些异教徒己经危及到了我们的利益
26
00:03:01,381 --> 00:03:02,871
我同意这个说法
27
00:03:03,716 --> 00:03:04,648
他是坏蛋
28
00:03:05,885 --> 00:03:08,718
他是个伪君子
他为我们的宗教奉献
Screenshots:
No screenshot available.