German subtitles for The Naked Countess
Summary
- Created on: 2022-06-05 19:51:09
- Language:
German
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_naked_countess__10142-20220605195109-de.zip
(12.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Naked Countess (1971)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The.Naked.Countess.1971 gr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:45,527 --> 00:01:47,521
Oder auch Mord.
9
00:01:50,199 --> 00:01:52,655
Der junge Mann stand
unter Drogeneinfluss.
10
00:01:53,280 --> 00:01:55,244
Meiner Meinung nach Hasch.
11
00:01:56,778 --> 00:01:58,632
Aber das wird die Obduktion ergeben.
12
00:01:59,025 --> 00:02:01,272
Die Wirtin glaubt,
ihn schon gesehen zu haben.
13
00:02:01,540 --> 00:02:04,472
Zwei oder drei Mal.
Dort sind sie immer gesessen.
14
00:02:04,733 --> 00:02:07,293
Er und die junge Dame.
15
00:02:10,838 --> 00:02:14,221
Laut polizeilichem Kennzeichen ist der
Eigentümer des verunglückten Fahrzeugs
16
00:02:14,322 --> 00:02:16,730
Anatol Graf Manesser-Mankonyí.
17
00:02:17,753 --> 00:02:19,851
Abtransportieren?
- Nein.
18
00:02:21,620 --> 00:02:24,000
Alles so lassen, bis ich zurück bin.
19
00:02:29,655 --> 00:02:32,487
Er macht sich in die Hosen
wegen dem Herrn Grafen.
20
00:03:06,626 --> 00:03:09,659
Ich werde Sie dem
Herrn Grafen melden, aber...
21
00:03:34,016 --> 00:03:36,070
Da ist jemand.
00:01:45,527 --> 00:01:47,521
Oder auch Mord.
9
00:01:50,199 --> 00:01:52,655
Der junge Mann stand
unter Drogeneinfluss.
10
00:01:53,280 --> 00:01:55,244
Meiner Meinung nach Hasch.
11
00:01:56,778 --> 00:01:58,632
Aber das wird die Obduktion ergeben.
12
00:01:59,025 --> 00:02:01,272
Die Wirtin glaubt,
ihn schon gesehen zu haben.
13
00:02:01,540 --> 00:02:04,472
Zwei oder drei Mal.
Dort sind sie immer gesessen.
14
00:02:04,733 --> 00:02:07,293
Er und die junge Dame.
15
00:02:10,838 --> 00:02:14,221
Laut polizeilichem Kennzeichen ist der
Eigentümer des verunglückten Fahrzeugs
16
00:02:14,322 --> 00:02:16,730
Anatol Graf Manesser-Mankonyí.
17
00:02:17,753 --> 00:02:19,851
Abtransportieren?
- Nein.
18
00:02:21,620 --> 00:02:24,000
Alles so lassen, bis ich zurück bin.
19
00:02:29,655 --> 00:02:32,487
Er macht sich in die Hosen
wegen dem Herrn Grafen.
20
00:03:06,626 --> 00:03:09,659
Ich werde Sie dem
Herrn Grafen melden, aber...
21
00:03:34,016 --> 00:03:36,070
Da ist jemand.
Screenshots:
No screenshot available.