Portuguese subtitles for Sorority Babes in the Slimeball Bowl-O-Rama
Summary
- Created on: 2022-06-22 22:36:19
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sorority_babes_in_the_slimeball_bowl_o_rama__10307-20220622223619-pt.zip
(28.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Sorority Babes in the Slimeball Bowl-O-Rama (1988)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Sorority.Babes.In.The.Slimeball.Bowl.O.Rama.1988.por.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:47,940 --> 00:02:50,667
Ei, pelo menos eu consigo mais
do que uma revista, cara.
9
00:02:51,634 --> 00:02:53,256
Sim, sim, eu a vi.
10
00:02:53,256 --> 00:02:54,775
Uma verdadeira gracinha do K-9.
11
00:02:54,775 --> 00:02:56,259
O que isso significa?
12
00:02:56,259 --> 00:02:59,159
Ei, pelo menos eu não
pego minhas garotas no canil.
13
00:03:00,056 --> 00:03:00,850
Vai bater uma!
14
00:03:04,233 --> 00:03:05,165
Ei, vamos lá, você vai me dar
15
00:03:05,165 --> 00:03:05,993
uma dessas cervejas ou o quê?
16
00:03:05,993 --> 00:03:07,719
Sem chance.
17
00:03:07,719 --> 00:03:10,031
Oh vamos lá, você vai
tomar todas elas sozinho?
18
00:03:10,031 --> 00:03:12,551
Claro, por que não, eles são minhas.
19
00:03:12,551 --> 00:03:14,622
Vamos, deixe-me tomar uma.
20
00:03:14,622 --> 00:03:16,693
Quanto vale para você?
21
00:03:16,693 --> 00:03:21,491
Bem, eu sei onde a
irmandade Tri Delta
22
00:03:21,491 --> 00:03:24,356
vai ter sua
iniciação esta noite.
23
00:03:24,356
00:02:47,940 --> 00:02:50,667
Ei, pelo menos eu consigo mais
do que uma revista, cara.
9
00:02:51,634 --> 00:02:53,256
Sim, sim, eu a vi.
10
00:02:53,256 --> 00:02:54,775
Uma verdadeira gracinha do K-9.
11
00:02:54,775 --> 00:02:56,259
O que isso significa?
12
00:02:56,259 --> 00:02:59,159
Ei, pelo menos eu não
pego minhas garotas no canil.
13
00:03:00,056 --> 00:03:00,850
Vai bater uma!
14
00:03:04,233 --> 00:03:05,165
Ei, vamos lá, você vai me dar
15
00:03:05,165 --> 00:03:05,993
uma dessas cervejas ou o quê?
16
00:03:05,993 --> 00:03:07,719
Sem chance.
17
00:03:07,719 --> 00:03:10,031
Oh vamos lá, você vai
tomar todas elas sozinho?
18
00:03:10,031 --> 00:03:12,551
Claro, por que não, eles são minhas.
19
00:03:12,551 --> 00:03:14,622
Vamos, deixe-me tomar uma.
20
00:03:14,622 --> 00:03:16,693
Quanto vale para você?
21
00:03:16,693 --> 00:03:21,491
Bem, eu sei onde a
irmandade Tri Delta
22
00:03:21,491 --> 00:03:24,356
vai ter sua
iniciação esta noite.
23
00:03:24,356
Screenshots:
No screenshot available.