French subtitles for Countess Dracula's Orgy of Blood
Summary
- Created on: 2022-07-04 17:48:41
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
countess_dracula_s_orgy_of_blood__10404-20220704174841-fr.zip
(16.1 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Countess Dracula's Orgy of Blood (2004)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Countess Dracula's Orgy of Blood (Donald F Glut, 2004).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:09:15,245 --> 00:09:17,067
Tant d'inhumanit?,
9
00:09:17,080 --> 00:09:19,803
de cupidit? et de mort !
10
00:09:20,817 --> 00:09:22,505
Seigneur,
11
00:09:22,519 --> 00:09:24,507
je vous en conjure...
12
00:09:24,521 --> 00:09:26,676
Vous seul pouvez m'aider.
13
00:09:27,223 --> 00:09:29,092
Donnez-moi un signe !
14
00:09:43,206 --> 00:09:46,096
Monsieur Dumas, mon ami.
15
00:09:46,109 --> 00:09:48,698
Puis-je vous proposer
du th? ou du caf? ?
16
00:09:49,235 --> 00:09:51,717
Mon p?re ! Padre Jacinto !
17
00:09:51,752 --> 00:09:54,005
Ma s?ur, Roxanne,
18
00:09:54,040 --> 00:09:57,300
je pense que la Dame de Ruthven
l'a enlev?e !
19
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
La s?ur de Lord Ruthven.
20
00:10:01,190 --> 00:10:02,900
Lady Ruthven ?
21
00:10:03,000 --> 00:10:05,900
Les Ruthven. Les vampires !
22
00:10:06,329 --> 00:10:09,619
Vampires ? Vous en ?tes s?r ?
23
00:10:10,367 --> 00:10:14,457
Si vous vous trompez, nous commettrons
une terrible erreur !
24
00:10:15,010 -
00:09:15,245 --> 00:09:17,067
Tant d'inhumanit?,
9
00:09:17,080 --> 00:09:19,803
de cupidit? et de mort !
10
00:09:20,817 --> 00:09:22,505
Seigneur,
11
00:09:22,519 --> 00:09:24,507
je vous en conjure...
12
00:09:24,521 --> 00:09:26,676
Vous seul pouvez m'aider.
13
00:09:27,223 --> 00:09:29,092
Donnez-moi un signe !
14
00:09:43,206 --> 00:09:46,096
Monsieur Dumas, mon ami.
15
00:09:46,109 --> 00:09:48,698
Puis-je vous proposer
du th? ou du caf? ?
16
00:09:49,235 --> 00:09:51,717
Mon p?re ! Padre Jacinto !
17
00:09:51,752 --> 00:09:54,005
Ma s?ur, Roxanne,
18
00:09:54,040 --> 00:09:57,300
je pense que la Dame de Ruthven
l'a enlev?e !
19
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
La s?ur de Lord Ruthven.
20
00:10:01,190 --> 00:10:02,900
Lady Ruthven ?
21
00:10:03,000 --> 00:10:05,900
Les Ruthven. Les vampires !
22
00:10:06,329 --> 00:10:09,619
Vampires ? Vous en ?tes s?r ?
23
00:10:10,367 --> 00:10:14,457
Si vous vous trompez, nous commettrons
une terrible erreur !
24
00:10:15,010 -
Screenshots:
No screenshot available.