Dutch subtitles for Invasion of the Bee Girls (1973)
Summary
- Created on: 2022-07-26 16:59:33
- Language:
Dutch
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
invasion_of_the_bee_girls__10696-20220726165933-nl.zip
(23.6 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Invasion of the Bee Girls (1973)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Invasion.of.the.Bee.Girls.1973.du.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:58,286 --> 00:02:00,538
Ik begrijp hoe moeilijk dit is.
9
00:02:02,290 --> 00:02:05,375
Had jouw echtgenoot een
geschiedenis van hartproblemen?
10
00:02:05,502 --> 00:02:06,586
Neen.
11
00:02:10,840 --> 00:02:12,008
Verder nog iets?
12
00:02:13,176 --> 00:02:15,637
Onder andere,
coronaire trombose.
13
00:02:16,471 --> 00:02:17,680
Leg uit.
14
00:02:18,223 --> 00:02:20,600
Een klonter in de rechter
en linker hartklep.
15
00:02:21,392 --> 00:02:23,520
Gevormd door de stolling van het bloed.
16
00:02:24,020 --> 00:02:25,647
Als gevolg van extreme uitputting.
17
00:02:26,648 --> 00:02:28,108
Beleefde hij avontuurtjes?
18
00:02:29,984 --> 00:02:31,111
Nog geen beetje.
19
00:02:55,468 --> 00:02:57,587
Zoals ik zei, ik was in
de aanliggende kamer,
20
00:02:57,595 --> 00:02:59,981
maar ik heb niets gehoord.
Geen enkel geluid.
21
00:03:00,181 --> 00:03:03,607
Heel zeker, mijnheer Ferris?
Denk diep na.
22
00:03:03,643 --> 00:03:05,920
Op een ding na, misschien.
23
00:03:06
00:01:58,286 --> 00:02:00,538
Ik begrijp hoe moeilijk dit is.
9
00:02:02,290 --> 00:02:05,375
Had jouw echtgenoot een
geschiedenis van hartproblemen?
10
00:02:05,502 --> 00:02:06,586
Neen.
11
00:02:10,840 --> 00:02:12,008
Verder nog iets?
12
00:02:13,176 --> 00:02:15,637
Onder andere,
coronaire trombose.
13
00:02:16,471 --> 00:02:17,680
Leg uit.
14
00:02:18,223 --> 00:02:20,600
Een klonter in de rechter
en linker hartklep.
15
00:02:21,392 --> 00:02:23,520
Gevormd door de stolling van het bloed.
16
00:02:24,020 --> 00:02:25,647
Als gevolg van extreme uitputting.
17
00:02:26,648 --> 00:02:28,108
Beleefde hij avontuurtjes?
18
00:02:29,984 --> 00:02:31,111
Nog geen beetje.
19
00:02:55,468 --> 00:02:57,587
Zoals ik zei, ik was in
de aanliggende kamer,
20
00:02:57,595 --> 00:02:59,981
maar ik heb niets gehoord.
Geen enkel geluid.
21
00:03:00,181 --> 00:03:03,607
Heel zeker, mijnheer Ferris?
Denk diep na.
22
00:03:03,643 --> 00:03:05,920
Op een ding na, misschien.
23
00:03:06
Screenshots:
No screenshot available.