Italian subtitles for Wij
Summary
- Created on: 2022-07-27 23:16:04
- Language:
Italian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
wij__10883-20220727231604-it.zip
(33.2 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Wij (2018)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Wij.(2018).ita.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:03,401 --> 00:03:04,663
La Corte.
9
00:03:20,188 --> 00:03:21,928
Il testimone può prendere posto.
10
00:03:24,407 --> 00:03:29,365
Posso chiederle di prestare
giuramento, con la mano destra alzata?
11
00:03:33,191 --> 00:03:36,845
Giuro di parlare senza
odio e senza paura.
12
00:03:37,019 --> 00:03:41,411
Di dire la verità, tutta la verità
e nient'altro che la verità.
13
00:03:42,064 --> 00:03:44,108
Qual è il suo nome e cognome?
14
00:03:46,456 --> 00:03:48,369
-Ehi
- Ehi.
15
00:03:49,326 --> 00:03:50,892
Simon, qualcosa non va?
16
00:03:52,545 --> 00:03:54,110
A cosa stai pensando?
17
00:03:55,807 --> 00:03:57,285
A Femke.
18
00:03:59,285 --> 00:04:01,765
È la ragazza del processo?
19
00:04:03,460 --> 00:04:04,722
Sì.
20
00:04:05,505 --> 00:04:07,114
Com'era?
21
00:04:08,984 --> 00:04:10,332
Femke era adorabile...
22
00:04:11,680 --> 00:04:12,854
... gentile...
23
00:04:13,637 --> 00:04:16,551
Mi ha protetto.
Anche da me stesso.
24
00:04:17,856 --> 00:04:19,5
00:03:03,401 --> 00:03:04,663
La Corte.
9
00:03:20,188 --> 00:03:21,928
Il testimone può prendere posto.
10
00:03:24,407 --> 00:03:29,365
Posso chiederle di prestare
giuramento, con la mano destra alzata?
11
00:03:33,191 --> 00:03:36,845
Giuro di parlare senza
odio e senza paura.
12
00:03:37,019 --> 00:03:41,411
Di dire la verità, tutta la verità
e nient'altro che la verità.
13
00:03:42,064 --> 00:03:44,108
Qual è il suo nome e cognome?
14
00:03:46,456 --> 00:03:48,369
-Ehi
- Ehi.
15
00:03:49,326 --> 00:03:50,892
Simon, qualcosa non va?
16
00:03:52,545 --> 00:03:54,110
A cosa stai pensando?
17
00:03:55,807 --> 00:03:57,285
A Femke.
18
00:03:59,285 --> 00:04:01,765
È la ragazza del processo?
19
00:04:03,460 --> 00:04:04,722
Sì.
20
00:04:05,505 --> 00:04:07,114
Com'era?
21
00:04:08,984 --> 00:04:10,332
Femke era adorabile...
22
00:04:11,680 --> 00:04:12,854
... gentile...
23
00:04:13,637 --> 00:04:16,551
Mi ha protetto.
Anche da me stesso.
24
00:04:17,856 --> 00:04:19,5
Screenshots:
No screenshot available.