Chinese subtitles for [JUL-951] Shirahana Kou
Summary
- Created on: 2022-07-28 13:48:21
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jul_951_shirahana_kou__10908-20220728134821-zh.zip
(13.3 KB)
Downloads:
Thanks:
5 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[JUL-951] Shirahana Kou (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
JUL-951.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:37,700 --> 00:00:39,440
就帮这么一点忙
9
00:00:45,290 --> 00:00:46,300
请用
10
00:00:47,950 --> 00:00:48,960
谢谢你
11
00:00:50,820 --> 00:00:53,170
真的谢谢你了
12
00:00:53,390 --> 00:00:55,120
别在意了
13
00:00:55,440 --> 00:00:56,970
没办法啊
14
00:00:56,970 --> 00:00:58,920
总是受你照顾了
15
00:00:59,330 --> 00:01:01,070
都是互相帮助
16
00:01:01,170 --> 00:01:04,340
-当然了 当然了-是啊
17
00:01:04,460 --> 00:01:05,990
别在意了
18
00:01:06,810 --> 00:01:08,250
工作怎么样
19
00:01:10,190 --> 00:01:11,520
一般般吧
20
00:01:11,930 --> 00:01:14,700
你从学生时代就很优秀
21
00:01:14,910 --> 00:01:16,030
是这样吗
22
00:01:16,450 --> 00:01:19,720
各人的看法多少会有不同
23
00:01:19,930 --> 00:01:21,670
真的是难以启齿
24
00:01:22,280 --> 00:01:25,870
和哉是老公学生时代的好友
25
00:01:26,490 --> 00:01:28,630
好像在做网页设计师
26
00:01:29,670 --> 00:01:31,710
在保险公司工作的老公
27
00:01:31,920 --> 00:01:35,610
业务繁忙 经常受和哉帮助
28
00:01:40,020 --> 00:01:42,480
如果你有困难就告诉我
00:00:37,700 --> 00:00:39,440
就帮这么一点忙
9
00:00:45,290 --> 00:00:46,300
请用
10
00:00:47,950 --> 00:00:48,960
谢谢你
11
00:00:50,820 --> 00:00:53,170
真的谢谢你了
12
00:00:53,390 --> 00:00:55,120
别在意了
13
00:00:55,440 --> 00:00:56,970
没办法啊
14
00:00:56,970 --> 00:00:58,920
总是受你照顾了
15
00:00:59,330 --> 00:01:01,070
都是互相帮助
16
00:01:01,170 --> 00:01:04,340
-当然了 当然了-是啊
17
00:01:04,460 --> 00:01:05,990
别在意了
18
00:01:06,810 --> 00:01:08,250
工作怎么样
19
00:01:10,190 --> 00:01:11,520
一般般吧
20
00:01:11,930 --> 00:01:14,700
你从学生时代就很优秀
21
00:01:14,910 --> 00:01:16,030
是这样吗
22
00:01:16,450 --> 00:01:19,720
各人的看法多少会有不同
23
00:01:19,930 --> 00:01:21,670
真的是难以启齿
24
00:01:22,280 --> 00:01:25,870
和哉是老公学生时代的好友
25
00:01:26,490 --> 00:01:28,630
好像在做网页设计师
26
00:01:29,670 --> 00:01:31,710
在保险公司工作的老公
27
00:01:31,920 --> 00:01:35,610
业务繁忙 经常受和哉帮助
28
00:01:40,020 --> 00:01:42,480
如果你有困难就告诉我
Screenshots:
No screenshot available.