Bulgarian subtitles for Pero Pero Candy
Summary
- Created on: 2022-07-28 22:30:00
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pero_pero_candy__10982-20220728223000-bg.zip
(4.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Pero Pero Candy (1985)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Pero_Pero_Candy_[352x288](RAW)(unc).srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:59,040 --> 00:02:03,420
Вместо само да се луташ, помисли как да влезеш
в добро училище, добър институт и с добра компания.
9
00:02:05,350 --> 00:02:06,290
Пак започна.
10
00:02:06,580 --> 00:02:07,670
Пак съм започнала била.
11
00:02:07,790 --> 00:02:11,830
Чуй ме, ако си мързелив,
като пораснеш, ще станеш същият като баща си.
12
00:02:12,190 --> 00:02:15,470
Ту в Кюшу, ту в Хокайдо, се разкарва през цялото време.
13
00:02:16,380 --> 00:02:19,180
Затова започни да учиш. Вземи да
бъдеш отговорен, Такеши.
14
00:02:20,250 --> 00:02:21,310
Да.
15
00:02:32,620 --> 00:02:34,150
Ти си виновен, скъпи.
16
00:02:34,460 --> 00:02:37,010
Щом се роди Такеши, веднага замина за Хокайдо.
17
00:02:37,230 --> 00:02:40,690
И оттогава все е на пътя, в Тохоку,
после Шикоку, после Кюшу.
18
00:02:41,020 --> 00:02:42,850
А мен ме оставя съвсем сама.
19
00:02:42,970 --> 00:02:45,530
Не можеша да възпиташ детето си.
20
00:02:46,410 --> 00:02:47,750
Аз наистина...
21
00:02:48,070 --> 00:02:4
00:01:59,040 --> 00:02:03,420
Вместо само да се луташ, помисли как да влезеш
в добро училище, добър институт и с добра компания.
9
00:02:05,350 --> 00:02:06,290
Пак започна.
10
00:02:06,580 --> 00:02:07,670
Пак съм започнала била.
11
00:02:07,790 --> 00:02:11,830
Чуй ме, ако си мързелив,
като пораснеш, ще станеш същият като баща си.
12
00:02:12,190 --> 00:02:15,470
Ту в Кюшу, ту в Хокайдо, се разкарва през цялото време.
13
00:02:16,380 --> 00:02:19,180
Затова започни да учиш. Вземи да
бъдеш отговорен, Такеши.
14
00:02:20,250 --> 00:02:21,310
Да.
15
00:02:32,620 --> 00:02:34,150
Ти си виновен, скъпи.
16
00:02:34,460 --> 00:02:37,010
Щом се роди Такеши, веднага замина за Хокайдо.
17
00:02:37,230 --> 00:02:40,690
И оттогава все е на пътя, в Тохоку,
после Шикоку, после Кюшу.
18
00:02:41,020 --> 00:02:42,850
А мен ме оставя съвсем сама.
19
00:02:42,970 --> 00:02:45,530
Не можеша да възпиташ детето си.
20
00:02:46,410 --> 00:02:47,750
Аз наистина...
21
00:02:48,070 --> 00:02:4
Screenshots:
No screenshot available.