Bulgarian subtitles for Two Queens and One Consort
Summary
- Created on: 2022-08-03 01:23:38
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
two_queens_and_one_consort__11071-20220803012338-bg.zip
(26.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Two Queens and One Consort (1981)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Twee Vorstinnen En Een Vorst - Two Queens And A King (1981).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:39,292 --> 00:02:41,761
защото тук са отсядали само богати туристи
.
9
00:02:41,761 --> 00:02:43,092
да
10
00:02:44,264 --> 00:02:48,030
Цената се е утроила почти след
смъртта на баща ми.
11
00:02:48,568 --> 00:02:50,934
По това време ставката беше 36 гулдена,
12
00:02:51,037 --> 00:02:54,438
и четири гулдена, ако искате
стая с изглед към морето.
13
00:02:55,041 --> 00:02:58,111
Знаете ли, че тогава
стачкуваха
14
00:02:58,111 --> 00:03:01,672
на кея на баща ми за седмична
заплата от 36 гулдена?
15
00:03:01,814 --> 00:03:06,046
Баща ми също стачкува
точно по тази причина.
16
00:03:06,252 --> 00:03:11,212
И като момче си спомням, че чух
баща ти да говори по време на такава среща.
17
00:03:11,558 --> 00:03:14,925
да А майка ти...
18
00:03:15,094 --> 00:03:19,265
Сега трябва да я извадя от леглото й,
да я облека,
19
00:03:19,265 --> 00:03:23,201
и й кажи, че идвам да
я накарам да я доведа у дома.
20
00:03:23,770 --> 00:03:26,705
Сега струва 150 гулдена.
21
00:
00:02:39,292 --> 00:02:41,761
защото тук са отсядали само богати туристи
.
9
00:02:41,761 --> 00:02:43,092
да
10
00:02:44,264 --> 00:02:48,030
Цената се е утроила почти след
смъртта на баща ми.
11
00:02:48,568 --> 00:02:50,934
По това време ставката беше 36 гулдена,
12
00:02:51,037 --> 00:02:54,438
и четири гулдена, ако искате
стая с изглед към морето.
13
00:02:55,041 --> 00:02:58,111
Знаете ли, че тогава
стачкуваха
14
00:02:58,111 --> 00:03:01,672
на кея на баща ми за седмична
заплата от 36 гулдена?
15
00:03:01,814 --> 00:03:06,046
Баща ми също стачкува
точно по тази причина.
16
00:03:06,252 --> 00:03:11,212
И като момче си спомням, че чух
баща ти да говори по време на такава среща.
17
00:03:11,558 --> 00:03:14,925
да А майка ти...
18
00:03:15,094 --> 00:03:19,265
Сега трябва да я извадя от леглото й,
да я облека,
19
00:03:19,265 --> 00:03:23,201
и й кажи, че идвам да
я накарам да я доведа у дома.
20
00:03:23,770 --> 00:03:26,705
Сега струва 150 гулдена.
21
00:
Screenshots:
No screenshot available.