English subtitles for Inga
Summary
- Created on: 2022-08-05 03:17:43
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 2
Download
Filename:
the_seduction_of_inga__11153-20220805031743-en.zip
(14.5 KB)
Downloads:
Thanks:
8 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Seduction of Inga (1968)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Jag - en oskuld (Inga) (1968).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:04:40,479 --> 00:04:42,252
Let's say goodnight to Uta.
9
00:04:43,995 --> 00:04:45,943
This court is now in session.
10
00:04:46,243 --> 00:04:47,870
Judge Dahlberg presiding.
11
00:04:48,812 --> 00:04:50,251
Bring in the prisoner.
12
00:04:52,525 --> 00:04:54,974
You're accused of being a virgin.
13
00:04:55,235 --> 00:04:56,699
How do you plead?
14
00:04:58,043 --> 00:04:58,807
Guilty... of course!
15
00:04:59,728 --> 00:05:03,057
Is there any reason why sentence
should be suspended?
16
00:05:03,412 --> 00:05:04,861
All: No... no!
17
00:05:05,575 --> 00:05:09,045
Plaintiff Gunnar Kraal will carry out
the sentence.
18
00:05:09,884 --> 00:05:13,143
The execution will be public...
right here...
19
00:05:17,443 --> 00:05:19,638
Prepare the prisoner for the execution.
20
00:06:48,422 --> 00:06:51,055
Fresh... I baked them this afternoon.
21
00:07:04,652 --> 00:07:05,921
I'm sorry.
22
00:07:06,613 --> 00:07:08,609
Astrid was so lovely.
23
00:07:10,661 --> 00:07:12,354
W
00:04:40,479 --> 00:04:42,252
Let's say goodnight to Uta.
9
00:04:43,995 --> 00:04:45,943
This court is now in session.
10
00:04:46,243 --> 00:04:47,870
Judge Dahlberg presiding.
11
00:04:48,812 --> 00:04:50,251
Bring in the prisoner.
12
00:04:52,525 --> 00:04:54,974
You're accused of being a virgin.
13
00:04:55,235 --> 00:04:56,699
How do you plead?
14
00:04:58,043 --> 00:04:58,807
Guilty... of course!
15
00:04:59,728 --> 00:05:03,057
Is there any reason why sentence
should be suspended?
16
00:05:03,412 --> 00:05:04,861
All: No... no!
17
00:05:05,575 --> 00:05:09,045
Plaintiff Gunnar Kraal will carry out
the sentence.
18
00:05:09,884 --> 00:05:13,143
The execution will be public...
right here...
19
00:05:17,443 --> 00:05:19,638
Prepare the prisoner for the execution.
20
00:06:48,422 --> 00:06:51,055
Fresh... I baked them this afternoon.
21
00:07:04,652 --> 00:07:05,921
I'm sorry.
22
00:07:06,613 --> 00:07:08,609
Astrid was so lovely.
23
00:07:10,661 --> 00:07:12,354
W
Screenshots:
No screenshot available.
BlueChip
not for Någon att älska (The seduction of Inga (1971)).