Bulgarian subtitles for The Prodigal Daughter
Summary
- Created on: 2022-08-05 15:50:34
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_prodigal_daughter__11173-20220805155034-bg.zip
(26.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Prodigal Daughter (1981)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
La.fille.prodigue.1981.BD.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:00,579 --> 00:02:02,206
Какво ще кажете да си тръгнем?
9
00:02:02,790 --> 00:02:05,710
Излитане за няколко дни
на слънце?
10
00:02:09,255 --> 00:02:10,923
Лошо си.
11
00:02:13,092 --> 00:02:14,092
Ти не говориш.
12
00:02:14,593 --> 00:02:16,220
Дори да не ме критикуваш.
13
00:02:17,346 --> 00:02:20,099
Може би няма какво да критикуваме.
14
00:02:23,853 --> 00:02:26,355
Не на нашата възраст
постигаме щастието,
15
00:02:27,148 --> 00:02:30,151
но поне можем да успеем
да сме по-спокойни,
16
00:02:30,318 --> 00:02:31,736
да приема нещата.
17
00:02:31,902 --> 00:02:33,612
Не приемаш нищо.
18
00:02:34,530 --> 00:02:36,157
Не те моля да бъдеш щастлив,
19
00:02:36,699 --> 00:02:39,702
да си щастлив с мен, разбираш ли?
Нищо не питам.
20
00:02:40,953 --> 00:02:43,664
Но не можете да продължите
по този начин.
21
00:02:45,041 --> 00:02:46,959
Бъди малко егоист.
22
00:02:49,253 --> 00:02:51,464
Бъди добър към себе си.
23
00:02:51,630 --> 00:02:53,132
Защо се нараняваш та
00:02:00,579 --> 00:02:02,206
Какво ще кажете да си тръгнем?
9
00:02:02,790 --> 00:02:05,710
Излитане за няколко дни
на слънце?
10
00:02:09,255 --> 00:02:10,923
Лошо си.
11
00:02:13,092 --> 00:02:14,092
Ти не говориш.
12
00:02:14,593 --> 00:02:16,220
Дори да не ме критикуваш.
13
00:02:17,346 --> 00:02:20,099
Може би няма какво да критикуваме.
14
00:02:23,853 --> 00:02:26,355
Не на нашата възраст
постигаме щастието,
15
00:02:27,148 --> 00:02:30,151
но поне можем да успеем
да сме по-спокойни,
16
00:02:30,318 --> 00:02:31,736
да приема нещата.
17
00:02:31,902 --> 00:02:33,612
Не приемаш нищо.
18
00:02:34,530 --> 00:02:36,157
Не те моля да бъдеш щастлив,
19
00:02:36,699 --> 00:02:39,702
да си щастлив с мен, разбираш ли?
Нищо не питам.
20
00:02:40,953 --> 00:02:43,664
Но не можете да продължите
по този начин.
21
00:02:45,041 --> 00:02:46,959
Бъди малко егоист.
22
00:02:49,253 --> 00:02:51,464
Бъди добър към себе си.
23
00:02:51,630 --> 00:02:53,132
Защо се нараняваш та
Screenshots:
No screenshot available.