Bulgarian subtitles for Rafureshia
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! 🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁 |
![]() |
Summary
- Created on: 2022-08-06 23:11:57
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
rafureshia__11246-20220806231157-bg.zip
(12.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Rafureshia (1995)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ils-rafureshia.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:01,394 --> 00:01:04,394
не се притеснявай
9
00:01:04,597 --> 00:01:07,597
Току-що наказах музиката
, която те кара да се чувстваш толкова тъжен.
10
00:01:10,003 --> 00:01:13,003
Не...не татко.
11
00:01:16,776 --> 00:01:19,776
Просто ме е страх.
12
00:01:21,281 --> 00:01:24,281
Чувствам се сякаш... не съм жив.
13
00:01:24,551 --> 00:01:27,551
- Не е жив?
- да
14
00:01:29,022 --> 00:01:32,022
Изправете се, ходете и дишайте...
15
00:01:33,293 --> 00:01:36,293
...дори когато ти говоря
така, татко...
16
00:01:37,664 --> 00:01:40,664
... просто имам чувството, че всъщност не съм жив.
17
00:01:40,900 --> 00:01:43,900
Просто се чувствам мъртъв.
18
00:01:47,040 --> 00:01:50,040
Не ставай глупава, Алиса.
19
00:01:50,410 --> 00:01:53,410
Ти си моето съкровище,
моята надежда и моята богиня.
20
00:01:56,516 --> 00:01:59,516
Така че, моля, не казвайте такива глупави неща
и да ме обърквате.
21
00:02:06,192 --> 00:02:09,192
Искам да отида...
на другия бряг на морето.
22
00:
00:01:01,394 --> 00:01:04,394
не се притеснявай
9
00:01:04,597 --> 00:01:07,597
Току-що наказах музиката
, която те кара да се чувстваш толкова тъжен.
10
00:01:10,003 --> 00:01:13,003
Не...не татко.
11
00:01:16,776 --> 00:01:19,776
Просто ме е страх.
12
00:01:21,281 --> 00:01:24,281
Чувствам се сякаш... не съм жив.
13
00:01:24,551 --> 00:01:27,551
- Не е жив?
- да
14
00:01:29,022 --> 00:01:32,022
Изправете се, ходете и дишайте...
15
00:01:33,293 --> 00:01:36,293
...дори когато ти говоря
така, татко...
16
00:01:37,664 --> 00:01:40,664
... просто имам чувството, че всъщност не съм жив.
17
00:01:40,900 --> 00:01:43,900
Просто се чувствам мъртъв.
18
00:01:47,040 --> 00:01:50,040
Не ставай глупава, Алиса.
19
00:01:50,410 --> 00:01:53,410
Ти си моето съкровище,
моята надежда и моята богиня.
20
00:01:56,516 --> 00:01:59,516
Така че, моля, не казвайте такива глупави неща
и да ме обърквате.
21
00:02:06,192 --> 00:02:09,192
Искам да отида...
на другия бряг на морето.
22
00:
Screenshots:
No screenshot available.