English subtitles for Eros, the God of Love
Summary
- Created on: 2022-08-07 17:53:29
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
eros_the_god_of_love__11279-20220807175329-en.zip
(26.3 KB)
Downloads:
Thanks:
4 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Eros, the God of Love (1981)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Eros, O Deus do Amor (1981).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:25,878 --> 00:03:27,908
<i>I think it's neither.</i>
9
00:03:28,101 --> 00:03:30,100
<i>What this agglomerate means?</i>
10
00:03:30,703 --> 00:03:33,781
<i>The other day I felt it
was like a mushroom.</i>
11
00:03:33,988 --> 00:03:37,315
<i>An endless explosion.
A huge placenta.</i>
12
00:03:38,568 --> 00:03:42,933
<i>Almost nobody likes it. The rest of
the country doesn't like it.</i>
13
00:03:43,171 --> 00:03:48,195
<i>The tourists too. And its inhabitants
seem to dislike it sometimes.</i>
14
00:03:48,605 --> 00:03:51,398
<i>Anguish here seems to be
more evident.</i>
15
00:03:51,603 --> 00:03:55,703
<i>Everything seems more evident,
inaccurate and incomprehensible.</i>
16
00:03:56,671 --> 00:04:00,908
<i>For me, many things happened here
and to me here.</i>
17
00:04:01,501 --> 00:04:04,833
<i>In almost all places,
something happened.</i>
18
00:04:05,270 --> 00:04:10,083
<i>For this and other reasons
something holds me here.</i>
19
00:04:10,251 --> 00:04:14,100
<i>
00:03:25,878 --> 00:03:27,908
<i>I think it's neither.</i>
9
00:03:28,101 --> 00:03:30,100
<i>What this agglomerate means?</i>
10
00:03:30,703 --> 00:03:33,781
<i>The other day I felt it
was like a mushroom.</i>
11
00:03:33,988 --> 00:03:37,315
<i>An endless explosion.
A huge placenta.</i>
12
00:03:38,568 --> 00:03:42,933
<i>Almost nobody likes it. The rest of
the country doesn't like it.</i>
13
00:03:43,171 --> 00:03:48,195
<i>The tourists too. And its inhabitants
seem to dislike it sometimes.</i>
14
00:03:48,605 --> 00:03:51,398
<i>Anguish here seems to be
more evident.</i>
15
00:03:51,603 --> 00:03:55,703
<i>Everything seems more evident,
inaccurate and incomprehensible.</i>
16
00:03:56,671 --> 00:04:00,908
<i>For me, many things happened here
and to me here.</i>
17
00:04:01,501 --> 00:04:04,833
<i>In almost all places,
something happened.</i>
18
00:04:05,270 --> 00:04:10,083
<i>For this and other reasons
something holds me here.</i>
19
00:04:10,251 --> 00:04:14,100
<i>
Screenshots:
No screenshot available.