Portuguese subtitles for Art of Love
Summary
- Created on: 2022-08-07 20:31:14
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
art_of_love__11282-20220807203114-pt.zip
(19.3 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Art of Love (1983)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Ars amandi_ Walerian.Borowczyk_DVDRip_Eng_1983_PARENTE.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:42,760 --> 00:01:44,990
Por que h? tantas pessoas aqui?
9
00:01:47,240 --> 00:01:50,038
<i>Ele retornou a Roma.
- Por apenas duas semanas.</i>
10
00:01:50,160 --> 00:01:52,390
<i>Eles dizem que ele deve retornar
para a G?lia.</i>
11
00:01:52,680 --> 00:01:58,038
Ele ? bonito, n?o ??
- Sim, mas voc? ver? se ele ? agrad?vel.
12
00:02:09,360 --> 00:02:10,429
V?!
13
00:02:20,280 --> 00:02:21,838
Obrigado!
14
00:03:07,800 --> 00:03:11,395
Se h? algu?m aqui que
de arte do amor n?o entende...
15
00:03:13,080 --> 00:03:15,071
...deixe-me ler meu poema.
16
00:03:16,240 --> 00:03:21,633
E quando ele se tornar um especialista
vai conhecer novos amores.
17
00:03:26,240 --> 00:03:28,629
Eu estou convencido.
18
00:03:41,320 --> 00:03:45,472
Eu n?o vou mentir sobre a
minha inspira??o.
19
00:03:50,760 --> 00:03:55,117
Minha m?sica n?o ? cantada por aves
das florestas.
20
00:03:55,400 --> 00:04:00,679
A voz da experi?ncia escreve o meu trabalho,
ent?o voc?s ou?am esta confiss?o.
21
00:01:42,760 --> 00:01:44,990
Por que h? tantas pessoas aqui?
9
00:01:47,240 --> 00:01:50,038
<i>Ele retornou a Roma.
- Por apenas duas semanas.</i>
10
00:01:50,160 --> 00:01:52,390
<i>Eles dizem que ele deve retornar
para a G?lia.</i>
11
00:01:52,680 --> 00:01:58,038
Ele ? bonito, n?o ??
- Sim, mas voc? ver? se ele ? agrad?vel.
12
00:02:09,360 --> 00:02:10,429
V?!
13
00:02:20,280 --> 00:02:21,838
Obrigado!
14
00:03:07,800 --> 00:03:11,395
Se h? algu?m aqui que
de arte do amor n?o entende...
15
00:03:13,080 --> 00:03:15,071
...deixe-me ler meu poema.
16
00:03:16,240 --> 00:03:21,633
E quando ele se tornar um especialista
vai conhecer novos amores.
17
00:03:26,240 --> 00:03:28,629
Eu estou convencido.
18
00:03:41,320 --> 00:03:45,472
Eu n?o vou mentir sobre a
minha inspira??o.
19
00:03:50,760 --> 00:03:55,117
Minha m?sica n?o ? cantada por aves
das florestas.
20
00:03:55,400 --> 00:04:00,679
A voz da experi?ncia escreve o meu trabalho,
ent?o voc?s ou?am esta confiss?o.
21
Screenshots:
No screenshot available.