Bulgarian subtitles for Art of Love
Summary
- Created on: 2022-08-07 20:32:36
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
art_of_love__11283-20220807203236-bg.zip
(20.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Art of Love (1983)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Ars amandi_ Walerian.Borowczyk_DVDRip.1983_PARENTE.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:42,760 --> 00:01:44,990
Защо има толкова много хора тук?
9
00:01:47,240 --> 00:01:50,038
Той се върна в Рим.
- Само за две седмици.
10
00:01:50,160 --> 00:01:52,390
Казват, че трябва да се върне
в Галия.
11
00:01:52,680 --> 00:01:58,038
Той е красив, нали?
- Да, но ще видиш дали е хубав.
12
00:02:09,360 --> 00:02:10,429
V�!
13
00:02:20,280 --> 00:02:21,838
Благодаря!
14
00:03:07,800 --> 00:03:11,395
Ако има някой тук, който
не разбира изкуството на любовта...
15
00:03:13,080 --> 00:03:15,071
... нека прочета моето стихотворение.
16
00:03:16,240 --> 00:03:21,633
А когато стане експерт
ще срещне нови любови.
17
00:03:26,240 --> 00:03:28,629
Убедена съм.
18
00:03:41,320 --> 00:03:45,472
Няма да лъжа за
вдъхновението си.
19
00:03:50,760 --> 00:03:55,117
Моята песен не я пеят
горските птици.
20
00:03:55,400 --> 00:04:00,679
Гласът на опита пише работата ми,
така че чуйте тази изповед.
21
00:04:00,960 --> 00:04:04,111
Това, което ви казвам, е истината.
22
00:04:
00:01:42,760 --> 00:01:44,990
Защо има толкова много хора тук?
9
00:01:47,240 --> 00:01:50,038
Той се върна в Рим.
- Само за две седмици.
10
00:01:50,160 --> 00:01:52,390
Казват, че трябва да се върне
в Галия.
11
00:01:52,680 --> 00:01:58,038
Той е красив, нали?
- Да, но ще видиш дали е хубав.
12
00:02:09,360 --> 00:02:10,429
V�!
13
00:02:20,280 --> 00:02:21,838
Благодаря!
14
00:03:07,800 --> 00:03:11,395
Ако има някой тук, който
не разбира изкуството на любовта...
15
00:03:13,080 --> 00:03:15,071
... нека прочета моето стихотворение.
16
00:03:16,240 --> 00:03:21,633
А когато стане експерт
ще срещне нови любови.
17
00:03:26,240 --> 00:03:28,629
Убедена съм.
18
00:03:41,320 --> 00:03:45,472
Няма да лъжа за
вдъхновението си.
19
00:03:50,760 --> 00:03:55,117
Моята песен не я пеят
горските птици.
20
00:03:55,400 --> 00:04:00,679
Гласът на опита пише работата ми,
така че чуйте тази изповед.
21
00:04:00,960 --> 00:04:04,111
Това, което ви казвам, е истината.
22
00:04:
Screenshots:
No screenshot available.