Bulgarian subtitles for The Devils
Summary
- Created on: 2022-08-08 01:53:40
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_devils__11308-20220808015340-bg.zip
(14.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Devils (2002)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Les.Diables.FRENCH.DVDRiP.DiVX.AC3-Ulysse-teste-TP.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:57,900 --> 00:02:03,475
<b>''ДЯВОЛИ''</b>
9
00:02:05,980 --> 00:02:09,336
Участват още: Аурелия Пти
Жак Бонафи
10
00:02:09,980 --> 00:02:12,660
Рушди Лабиди,
Доминик Реймон
11
00:02:12,660 --> 00:02:14,940
Фредерик Пиеро,
Франсоа Негре
12
00:02:14,940 --> 00:02:18,020
Омар Бехале,
Бернар Вилануева
13
00:02:18,020 --> 00:02:21,695
Сценаристи - Кристоф Руджа
и Оливие Лорел
14
00:02:29,860 --> 00:02:32,135
Режисьор - Кристоф Руджа
15
00:03:15,700 --> 00:03:16,815
Клое...
16
00:04:28,100 --> 00:04:29,020
Знаеш ли какво?
17
00:04:29,020 --> 00:04:32,899
Да ги помолим да ни построят басейн,
че да отпразнуваме срещата ни.
18
00:04:33,420 --> 00:04:35,456
Не трябва!
Не успях да го видя!
19
00:04:42,620 --> 00:04:45,692
Нека го изкопат на поляната.
Те са ни длъжници!
20
00:04:53,540 --> 00:04:56,816
Ще те подкрепям и ще те науча
да плуваш, ще видиш!
21
00:05:23,460 --> 00:05:24,290
Не, Клое!
22
00:05:32,260 --> 00:05:33,329
Не мърдай!
23
00:05:36,660 --> 00:05:38,173
Не м
00:01:57,900 --> 00:02:03,475
<b>''ДЯВОЛИ''</b>
9
00:02:05,980 --> 00:02:09,336
Участват още: Аурелия Пти
Жак Бонафи
10
00:02:09,980 --> 00:02:12,660
Рушди Лабиди,
Доминик Реймон
11
00:02:12,660 --> 00:02:14,940
Фредерик Пиеро,
Франсоа Негре
12
00:02:14,940 --> 00:02:18,020
Омар Бехале,
Бернар Вилануева
13
00:02:18,020 --> 00:02:21,695
Сценаристи - Кристоф Руджа
и Оливие Лорел
14
00:02:29,860 --> 00:02:32,135
Режисьор - Кристоф Руджа
15
00:03:15,700 --> 00:03:16,815
Клое...
16
00:04:28,100 --> 00:04:29,020
Знаеш ли какво?
17
00:04:29,020 --> 00:04:32,899
Да ги помолим да ни построят басейн,
че да отпразнуваме срещата ни.
18
00:04:33,420 --> 00:04:35,456
Не трябва!
Не успях да го видя!
19
00:04:42,620 --> 00:04:45,692
Нека го изкопат на поляната.
Те са ни длъжници!
20
00:04:53,540 --> 00:04:56,816
Ще те подкрепям и ще те науча
да плуваш, ще видиш!
21
00:05:23,460 --> 00:05:24,290
Не, Клое!
22
00:05:32,260 --> 00:05:33,329
Не мърдай!
23
00:05:36,660 --> 00:05:38,173
Не м
Screenshots:
No screenshot available.