Bulgarian subtitles for Chloe
Summary
- Created on: 2022-08-08 15:00:49
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
chloe__11325-20220808150049-bg.zip
(21.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Chloe (2009)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
whchloe.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:47,608 --> 00:01:51,696
Част от работата ми е да знам
къде да сложа ръката си.
9
00:01:52,614 --> 00:01:57,662
Устните ми, езикът ми, краката ми.
10
00:01:58,453 --> 00:02:01,123
Дори и мислите ми.
11
00:02:02,332 --> 00:02:07,380
Приложения натиск, продължителността
и кога трябва да спре.
12
00:02:10,591 --> 00:02:13,637
Мога да се превърна в първата ти целувка.
13
00:02:16,056 --> 00:02:20,269
Или в брой на Плейбой,
който намери когато беше на 9 години.
14
00:02:21,938 --> 00:02:25,985
Секретарката ти ли съм или дъщеря ти?
15
00:02:26,986 --> 00:02:30,071
Или може би учителката ти по
математика, която мразеше.
16
00:02:31,281 --> 00:02:34,243
Единственото което знам е, че
ако го правя добре
17
00:02:34,278 --> 00:02:39,790
мога да превърна
мечтата ти в реалност.
18
00:02:39,825 --> 00:02:44,963
И тогава мога да изчезна...
19
00:02:50,553 --> 00:02:52,138
Д - р Стюард.
20
00:02:53,097 --> 00:02:55,434
Последната Ви среща е готова.
21
00:02:55,469 --> 00:02:58,145
00:01:47,608 --> 00:01:51,696
Част от работата ми е да знам
къде да сложа ръката си.
9
00:01:52,614 --> 00:01:57,662
Устните ми, езикът ми, краката ми.
10
00:01:58,453 --> 00:02:01,123
Дори и мислите ми.
11
00:02:02,332 --> 00:02:07,380
Приложения натиск, продължителността
и кога трябва да спре.
12
00:02:10,591 --> 00:02:13,637
Мога да се превърна в първата ти целувка.
13
00:02:16,056 --> 00:02:20,269
Или в брой на Плейбой,
който намери когато беше на 9 години.
14
00:02:21,938 --> 00:02:25,985
Секретарката ти ли съм или дъщеря ти?
15
00:02:26,986 --> 00:02:30,071
Или може би учителката ти по
математика, която мразеше.
16
00:02:31,281 --> 00:02:34,243
Единственото което знам е, че
ако го правя добре
17
00:02:34,278 --> 00:02:39,790
мога да превърна
мечтата ти в реалност.
18
00:02:39,825 --> 00:02:44,963
И тогава мога да изчезна...
19
00:02:50,553 --> 00:02:52,138
Д - р Стюард.
20
00:02:53,097 --> 00:02:55,434
Последната Ви среща е готова.
21
00:02:55,469 --> 00:02:58,145
Screenshots:
No screenshot available.