Bulgarian subtitles for Silent Fall
Summary
- Created on: 2022-08-09 16:26:22
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
silent_fall__11370-20220809162622-bg.zip
(35.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Silent Fall (1994)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
silent.fall.1994.internal.bdrip.x264-imprint.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:09,755 --> 00:02:11,006
Отидете в тази къща.
9
00:02:11,298 --> 00:02:13,342
Да отидем на следващия блок.
10
00:02:15,927 --> 00:02:17,304
Какво ще кажете за тази къща?
11
00:02:50,420 --> 00:02:51,420
Голяма гадост.
12
00:02:51,463 --> 00:02:54,174
Казах ти... никога не го правят.
13
00:02:54,466 --> 00:02:55,466
Млъкни.
14
00:03:16,321 --> 00:03:18,490
Мразя да ви безпокоя,
д-р Райнер,
15
00:03:18,782 --> 00:03:21,284
но имаме ситуация.
16
00:03:21,576 --> 00:03:22,576
вярно
17
00:03:22,786 --> 00:03:24,788
Шериф Ривърс... Мич...
18
00:03:25,080 --> 00:03:28,375
Казва да каже,
че му дължиш.
19
00:03:31,670 --> 00:03:34,631
Топлината е убиец, а, докторе?
20
00:03:34,923 --> 00:03:37,426
Баба ми, тя, ъъ...
21
00:03:37,718 --> 00:03:39,594
Мразено индийско лято.
22
00:03:39,886 --> 00:03:41,138
Нейното племе вярваше
23
00:03:41,430 --> 00:03:43,640
че сянката на човек
ще оживее
24
00:03:43,932 --> 00:03:45,642
и се бори с душата му.
25
00:03:45,934 --> 00:03:
00:02:09,755 --> 00:02:11,006
Отидете в тази къща.
9
00:02:11,298 --> 00:02:13,342
Да отидем на следващия блок.
10
00:02:15,927 --> 00:02:17,304
Какво ще кажете за тази къща?
11
00:02:50,420 --> 00:02:51,420
Голяма гадост.
12
00:02:51,463 --> 00:02:54,174
Казах ти... никога не го правят.
13
00:02:54,466 --> 00:02:55,466
Млъкни.
14
00:03:16,321 --> 00:03:18,490
Мразя да ви безпокоя,
д-р Райнер,
15
00:03:18,782 --> 00:03:21,284
но имаме ситуация.
16
00:03:21,576 --> 00:03:22,576
вярно
17
00:03:22,786 --> 00:03:24,788
Шериф Ривърс... Мич...
18
00:03:25,080 --> 00:03:28,375
Казва да каже,
че му дължиш.
19
00:03:31,670 --> 00:03:34,631
Топлината е убиец, а, докторе?
20
00:03:34,923 --> 00:03:37,426
Баба ми, тя, ъъ...
21
00:03:37,718 --> 00:03:39,594
Мразено индийско лято.
22
00:03:39,886 --> 00:03:41,138
Нейното племе вярваше
23
00:03:41,430 --> 00:03:43,640
че сянката на човек
ще оживее
24
00:03:43,932 --> 00:03:45,642
и се бори с душата му.
25
00:03:45,934 --> 00:03:
Screenshots:
No screenshot available.