Bulgarian subtitles for Daddy
Summary
- Created on: 2022-08-09 17:23:47
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
daddy__11383-20220809172347-bg.zip
(15.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Daddy (1973)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Daddy.1973.DVDRip.x264-HANDJOB.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:09:30,385 --> 00:09:32,802
Ти направи живота ми приказка.
9
00:09:34,592 --> 00:09:38,451
Помните ли "слепеца"?
10
00:09:57,962 --> 00:10:02,233
- Какво ще правим сега?
- Да играем на "сляпо".
11
00:10:16,156 --> 00:10:19,286
- Нищо не виждам! Къде си?
- Тук!
12
00:10:21,917 --> 00:10:23,917
Напътстваш ли ме?
13
00:10:24,002 --> 00:10:26,002
Ще бъдеш ли очите ми?
14
00:10:44,959 --> 00:10:48,356
Сляп, сляп, сигурен ли си, че не виждаш?
15
00:10:48,441 --> 00:10:51,382
Обърни се три пъти и се опитай да ме хванеш.
16
00:10:51,553 --> 00:10:55,719
Обърни се на изток, обърни се на запад, вземи колкото можеш повече.
17
00:10:56,018 --> 00:11:00,524
Мисли, че ме хвана, слепецо?
18
00:11:18,555 --> 00:11:20,555
Вярвам ти.
19
00:11:21,764 --> 00:11:25,945
Не ме докарваш до краен предел, нали?
- Не не не.
20
00:11:26,002 --> 00:11:27,662
Къде сме?
21
00:11:27,705 --> 00:11:29,391
Нищо не виждам!
22
00:11:31,411 --> 00:11:33,674
Хвърляш ме от скалата!
23
00:11:33,757 --> 0
00:09:30,385 --> 00:09:32,802
Ти направи живота ми приказка.
9
00:09:34,592 --> 00:09:38,451
Помните ли "слепеца"?
10
00:09:57,962 --> 00:10:02,233
- Какво ще правим сега?
- Да играем на "сляпо".
11
00:10:16,156 --> 00:10:19,286
- Нищо не виждам! Къде си?
- Тук!
12
00:10:21,917 --> 00:10:23,917
Напътстваш ли ме?
13
00:10:24,002 --> 00:10:26,002
Ще бъдеш ли очите ми?
14
00:10:44,959 --> 00:10:48,356
Сляп, сляп, сигурен ли си, че не виждаш?
15
00:10:48,441 --> 00:10:51,382
Обърни се три пъти и се опитай да ме хванеш.
16
00:10:51,553 --> 00:10:55,719
Обърни се на изток, обърни се на запад, вземи колкото можеш повече.
17
00:10:56,018 --> 00:11:00,524
Мисли, че ме хвана, слепецо?
18
00:11:18,555 --> 00:11:20,555
Вярвам ти.
19
00:11:21,764 --> 00:11:25,945
Не ме докарваш до краен предел, нали?
- Не не не.
20
00:11:26,002 --> 00:11:27,662
Къде сме?
21
00:11:27,705 --> 00:11:29,391
Нищо не виждам!
22
00:11:31,411 --> 00:11:33,674
Хвърляш ме от скалата!
23
00:11:33,757 --> 0
Screenshots:
No screenshot available.