Spanish subtitles for Little Girl in Blue Velvet
Summary
- Created on: 2022-08-09 18:01:55
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
little_girl_in_blue_velvet__11387-20220809180155-es.zip
(11.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Little Girl in Blue Velvet (1978)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Blue.Velvet.1986.HDRip.XviD-TLF.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:22,385 --> 00:03:24,805
ser?n las 9.30.
9
00:03:24,887 --> 00:03:29,685
Hay mucha madera esperando ah? fuera,
as? que poneos en marcha.
10
00:03:54,584 --> 00:03:56,919
Sr. Beaumont.
11
00:03:57,003 --> 00:04:00,048
Su hijo Jeffrey ha venido a verle.
12
00:04:11,141 --> 00:04:13,228
Hola, pap?.
13
00:06:05,088 --> 00:06:07,675
POLIC?A DE LUMBERTON
14
00:06:07,759 --> 00:06:11,177
?Sigue trabajando aqu?
el detective Williams?
15
00:06:11,262 --> 00:06:13,807
S?, est? en el despacho 221.
16
00:06:13,889 --> 00:06:17,644
- Suba las escaleras, por aquella puerta.
- Gracias.
17
00:06:32,576 --> 00:06:35,076
?Detective Williams?
18
00:06:40,125 --> 00:06:41,209
?Qu? quieres?
19
00:06:41,293 --> 00:06:45,713
Me llamo Jeffrey Beaumont. Soy
vecino suyo. Conoce a mi padre, Tom.
20
00:06:45,797 --> 00:06:49,509
- De la ferreter?a Beaumont.
- Me han dicho que est? en el hospital.
21
00:06:49,593 --> 00:06:53,055
- ?C?mo est??
- Est? bien, supongo. Eso espero.
22
00:06:53,596
00:03:22,385 --> 00:03:24,805
ser?n las 9.30.
9
00:03:24,887 --> 00:03:29,685
Hay mucha madera esperando ah? fuera,
as? que poneos en marcha.
10
00:03:54,584 --> 00:03:56,919
Sr. Beaumont.
11
00:03:57,003 --> 00:04:00,048
Su hijo Jeffrey ha venido a verle.
12
00:04:11,141 --> 00:04:13,228
Hola, pap?.
13
00:06:05,088 --> 00:06:07,675
POLIC?A DE LUMBERTON
14
00:06:07,759 --> 00:06:11,177
?Sigue trabajando aqu?
el detective Williams?
15
00:06:11,262 --> 00:06:13,807
S?, est? en el despacho 221.
16
00:06:13,889 --> 00:06:17,644
- Suba las escaleras, por aquella puerta.
- Gracias.
17
00:06:32,576 --> 00:06:35,076
?Detective Williams?
18
00:06:40,125 --> 00:06:41,209
?Qu? quieres?
19
00:06:41,293 --> 00:06:45,713
Me llamo Jeffrey Beaumont. Soy
vecino suyo. Conoce a mi padre, Tom.
20
00:06:45,797 --> 00:06:49,509
- De la ferreter?a Beaumont.
- Me han dicho que est? en el hospital.
21
00:06:49,593 --> 00:06:53,055
- ?C?mo est??
- Est? bien, supongo. Eso espero.
22
00:06:53,596
Screenshots:
No screenshot available.