Bulgarian subtitles for Wicked
Summary
- Created on: 2022-08-09 20:52:18
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
wicked__11402-20220809205218-bg.zip
(22.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Wicked (1998)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Wicked [1998] DvDrip.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:36,884 --> 00:03:39,717
О, уау. Чао, Ели!
9
00:03:40,262 --> 00:03:41,695
о Ще взема телефона.
10
00:03:43,265 --> 00:03:44,983
Приятно пътуване.
11
00:03:45,559 --> 00:03:46,912
Напускам!
12
00:03:53,566 --> 00:03:55,796
Наистина ли щеше да избягаш?
13
00:03:56,110 --> 00:03:57,623
Винаги искам да избягам.
14
00:03:57,945 --> 00:04:00,220
Но когато изляза през тази
врата, си мисля за татко.
15
00:04:00,573 --> 00:04:03,087
Можете ли да си представите какво
би направил, ако си тръгна?
16
00:04:03,868 --> 00:04:05,381
Не, не мога.
17
00:04:05,661 --> 00:04:07,731
Ингер! Щеше да полудее.
18
00:04:08,622 --> 00:04:11,011
Вече нямаше да
има причина да живее.
19
00:04:11,500 --> 00:04:13,377
Господи, наистина ли?
20
00:04:13,710 --> 00:04:15,063
да
21
00:04:15,378 --> 00:04:18,688
Искам да кажа, че ако си тръгна, това ще означава,
че той ще бъде напълно сам с мама.
22
00:04:19,090 --> 00:04:22,480
-И аз!
-Точно. А ти.
23
00:04:39,901 --> 00:04:41,892
Господи, мра
00:03:36,884 --> 00:03:39,717
О, уау. Чао, Ели!
9
00:03:40,262 --> 00:03:41,695
о Ще взема телефона.
10
00:03:43,265 --> 00:03:44,983
Приятно пътуване.
11
00:03:45,559 --> 00:03:46,912
Напускам!
12
00:03:53,566 --> 00:03:55,796
Наистина ли щеше да избягаш?
13
00:03:56,110 --> 00:03:57,623
Винаги искам да избягам.
14
00:03:57,945 --> 00:04:00,220
Но когато изляза през тази
врата, си мисля за татко.
15
00:04:00,573 --> 00:04:03,087
Можете ли да си представите какво
би направил, ако си тръгна?
16
00:04:03,868 --> 00:04:05,381
Не, не мога.
17
00:04:05,661 --> 00:04:07,731
Ингер! Щеше да полудее.
18
00:04:08,622 --> 00:04:11,011
Вече нямаше да
има причина да живее.
19
00:04:11,500 --> 00:04:13,377
Господи, наистина ли?
20
00:04:13,710 --> 00:04:15,063
да
21
00:04:15,378 --> 00:04:18,688
Искам да кажа, че ако си тръгна, това ще означава,
че той ще бъде напълно сам с мама.
22
00:04:19,090 --> 00:04:22,480
-И аз!
-Точно. А ти.
23
00:04:39,901 --> 00:04:41,892
Господи, мра
Screenshots:
No screenshot available.