Bulgarian subtitles for The Lifeguard
Summary
- Created on: 2022-08-11 16:27:24
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_lifeguard__11497-20220811162724-bg.zip
(27.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Lifeguard (2013)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
aqos-the.lifeguard.2013.hdrip.xvid.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:53,903 --> 00:01:57,934
Като в затвора ли?
Закопчали са го за радиатора?
9
00:01:58,354 --> 00:02:00,420
Погледнете.
10
00:02:02,154 --> 00:02:06,243
И е само бебе.
Не е напълно развито.
11
00:02:06,763 --> 00:02:09,563
Опитвало се е да излезе.
12
00:02:12,532 --> 00:02:16,820
Вината за тигъра не е наша.
Записахте си, нали?
13
00:02:21,475 --> 00:02:24,509
Съжалявам, просто ми трябва
малко въздух.
14
00:02:46,566 --> 00:02:50,687
Случаят не е такъв.
Не искам да се крия.
15
00:03:00,647 --> 00:03:03,114
Малки са.
16
00:03:03,383 --> 00:03:06,883
Предполагам историите
са погребани, но...
17
00:03:07,403 --> 00:03:10,892
Са твои, тъй че се привързваш.
18
00:03:11,112 --> 00:03:14,112
Не е нестандартна.
Новина е,
19
00:03:14,232 --> 00:03:19,120
и ако я поставиш в "нестандартни",
я правиш да звучи като шега.
20
00:03:19,240 --> 00:03:23,160
Историята е наистина добра, Раж.
- Отпусни се, Лей.
21
00:03:28,173 --> 00:03:31,695
Благодаря ти.
Много сме щастливи.
22
00:03:3
00:01:53,903 --> 00:01:57,934
Като в затвора ли?
Закопчали са го за радиатора?
9
00:01:58,354 --> 00:02:00,420
Погледнете.
10
00:02:02,154 --> 00:02:06,243
И е само бебе.
Не е напълно развито.
11
00:02:06,763 --> 00:02:09,563
Опитвало се е да излезе.
12
00:02:12,532 --> 00:02:16,820
Вината за тигъра не е наша.
Записахте си, нали?
13
00:02:21,475 --> 00:02:24,509
Съжалявам, просто ми трябва
малко въздух.
14
00:02:46,566 --> 00:02:50,687
Случаят не е такъв.
Не искам да се крия.
15
00:03:00,647 --> 00:03:03,114
Малки са.
16
00:03:03,383 --> 00:03:06,883
Предполагам историите
са погребани, но...
17
00:03:07,403 --> 00:03:10,892
Са твои, тъй че се привързваш.
18
00:03:11,112 --> 00:03:14,112
Не е нестандартна.
Новина е,
19
00:03:14,232 --> 00:03:19,120
и ако я поставиш в "нестандартни",
я правиш да звучи като шега.
20
00:03:19,240 --> 00:03:23,160
Историята е наистина добра, Раж.
- Отпусни се, Лей.
21
00:03:28,173 --> 00:03:31,695
Благодаря ти.
Много сме щастливи.
22
00:03:3
Screenshots:
No screenshot available.