Bulgarian subtitles for And While We Were Here
Summary
- Created on: 2022-08-11 16:37:32
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
and_while_we_were_here__11499-20220811163732-bg.zip
(23.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
And While We Were Here (2012)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
And.While.We.Were.Here.2012.LIMITED.720p.BluRay.x264-ALLiANCE.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:40,320 --> 00:03:41,959
сме тук.
9
00:03:58,680 --> 00:04:00,000
мамка му
10
00:04:00,640 --> 00:04:01,979
Какво?
11
00:04:02,040 --> 00:04:03,679
Не мога да намеря портфейла си.
12
00:04:06,760 --> 00:04:07,855
Да го сложиш в куфара си?
13
00:04:07,960 --> 00:04:09,314
Не, не е в моя куфар.
14
00:04:09,400 --> 00:04:10,720
Защо да го слагам в куфара си?
15
00:04:10,840 --> 00:04:12,479
Ами трябва да е някъде.
16
00:04:12,600 --> 00:04:14,193
Може би е в колата.
17
00:04:21,560 --> 00:04:22,789
Благодаря ти.
18
00:04:28,160 --> 00:04:30,436
Тя е загубила чантата си. Нейната чанта.
19
00:04:35,400 --> 00:04:36,993
Ще й дадеш ли минута?
20
00:04:40,600 --> 00:04:42,557
Добре, добре, добре, добре, добре.
21
00:04:48,960 --> 00:04:50,792
Кога го имахте за последно?
22
00:04:52,640 --> 00:04:55,030
Гарата, мисля.
Обменната кабина.
23
00:04:58,000 --> 00:05:00,469
- мамка му
- О, Джейни, съжалявам.
24
00:05:02,720 --> 00:05:04,589
Онова копеле от
гарата го открадна.
00:03:40,320 --> 00:03:41,959
сме тук.
9
00:03:58,680 --> 00:04:00,000
мамка му
10
00:04:00,640 --> 00:04:01,979
Какво?
11
00:04:02,040 --> 00:04:03,679
Не мога да намеря портфейла си.
12
00:04:06,760 --> 00:04:07,855
Да го сложиш в куфара си?
13
00:04:07,960 --> 00:04:09,314
Не, не е в моя куфар.
14
00:04:09,400 --> 00:04:10,720
Защо да го слагам в куфара си?
15
00:04:10,840 --> 00:04:12,479
Ами трябва да е някъде.
16
00:04:12,600 --> 00:04:14,193
Може би е в колата.
17
00:04:21,560 --> 00:04:22,789
Благодаря ти.
18
00:04:28,160 --> 00:04:30,436
Тя е загубила чантата си. Нейната чанта.
19
00:04:35,400 --> 00:04:36,993
Ще й дадеш ли минута?
20
00:04:40,600 --> 00:04:42,557
Добре, добре, добре, добре, добре.
21
00:04:48,960 --> 00:04:50,792
Кога го имахте за последно?
22
00:04:52,640 --> 00:04:55,030
Гарата, мисля.
Обменната кабина.
23
00:04:58,000 --> 00:05:00,469
- мамка му
- О, Джейни, съжалявам.
24
00:05:02,720 --> 00:05:04,589
Онова копеле от
гарата го открадна.
Screenshots:
No screenshot available.