Bulgarian subtitles for Wicked Minds
Summary
- Created on: 2022-08-11 16:53:40
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
wicked_minds__11503-20220811165340-bg.zip
(35.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Wicked Minds (2003)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Wicked.Minds.2003.1080p.WEBRip.x264.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:39,640 --> 00:00:41,475
има само едно съобщение
, което мига в главата ти
9
00:00:41,509 --> 00:00:44,678
като ярък, червен,
горящ, неонов знак.
10
00:00:45,846 --> 00:00:47,681
Не вярвай на никого.
11
00:00:55,523 --> 00:00:57,258
Аз умирам тук.
може ли да започнем
12
00:00:59,193 --> 00:01:00,594
Готов?
13
00:01:00,628 --> 00:01:02,463
Камерата обожава това дете.
14
00:01:06,500 --> 00:01:08,302
Кажете името си, моля.
15
00:01:08,336 --> 00:01:10,371
Холдън Прайс.
16
00:01:10,404 --> 00:01:12,173
И вие сте съгласни
това интервю да бъде записано?
17
00:01:13,274 --> 00:01:15,176
да
18
00:01:15,209 --> 00:01:16,710
Добре тогава.
19
00:01:16,744 --> 00:01:17,978
Продължавай.
20
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
Може би този път можеш да опиташ
да ни кажеш истината.
21
00:01:24,552 --> 00:01:26,620
Завърших
Харвард миналата пролет.
22
00:01:29,557 --> 00:01:31,091
Нямах семейство там.
23
00:01:32,260 --> 00:01:33,861
Майка ми беше починала предишната година.
24
00:00:39,640 --> 00:00:41,475
има само едно съобщение
, което мига в главата ти
9
00:00:41,509 --> 00:00:44,678
като ярък, червен,
горящ, неонов знак.
10
00:00:45,846 --> 00:00:47,681
Не вярвай на никого.
11
00:00:55,523 --> 00:00:57,258
Аз умирам тук.
може ли да започнем
12
00:00:59,193 --> 00:01:00,594
Готов?
13
00:01:00,628 --> 00:01:02,463
Камерата обожава това дете.
14
00:01:06,500 --> 00:01:08,302
Кажете името си, моля.
15
00:01:08,336 --> 00:01:10,371
Холдън Прайс.
16
00:01:10,404 --> 00:01:12,173
И вие сте съгласни
това интервю да бъде записано?
17
00:01:13,274 --> 00:01:15,176
да
18
00:01:15,209 --> 00:01:16,710
Добре тогава.
19
00:01:16,744 --> 00:01:17,978
Продължавай.
20
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
Може би този път можеш да опиташ
да ни кажеш истината.
21
00:01:24,552 --> 00:01:26,620
Завърших
Харвард миналата пролет.
22
00:01:29,557 --> 00:01:31,091
Нямах семейство там.
23
00:01:32,260 --> 00:01:33,861
Майка ми беше починала предишната година.
24
Screenshots:
No screenshot available.