Bulgarian subtitles for C'est la vie
Summary
- Created on: 2022-08-11 18:54:09
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
c_est_la_vie__11526-20220811185409-bg.zip
(33.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
C'est la vie (1990)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Baule-Les-Pins, La (1990)(FR)(DVDrip 1280x720)(H264-AAC)(ed-DIM).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:07,667 --> 00:01:10,034
Пазя го при себе си!
9
00:01:12,338 --> 00:01:14,329
Тя е в лошо настроение.
10
00:01:39,299 --> 00:01:44,499
Коя е кола осма?
Ето го.
11
00:01:47,707 --> 00:01:49,505
Мамо, побързай!
12
00:01:49,576 --> 00:01:51,977
Те идват.
Да приберем нещата си.
13
00:01:52,045 --> 00:01:54,810
- Защо не ми каза?
- Не можех.
14
00:01:56,716 --> 00:01:58,241
Сега не искам да ходя.
15
00:01:58,318 --> 00:02:00,844
Това е само за две седмици.
16
00:02:00,920 --> 00:02:03,582
Вие имате Одет,
а аз идвам на петнадесети.
17
00:02:03,656 --> 00:02:05,215
къде отиваш
18
00:02:05,291 --> 00:02:06,224
Париж.
19
00:02:06,292 --> 00:02:07,885
За какво?
20
00:02:07,961 --> 00:02:09,360
още не мога да ти кажа.
21
00:02:09,429 --> 00:02:10,760
Побързайте, тръгваме!
22
00:02:11,431 --> 00:02:13,195
Бързо, тръгва си.
23
00:02:13,766 --> 00:02:15,734
Обясни го на сестра си, става ли?
24
00:02:15,802 --> 00:02:17,327
Дай ми целувка.
25
00:02:20,940 --> 00:02:22,874
00:01:07,667 --> 00:01:10,034
Пазя го при себе си!
9
00:01:12,338 --> 00:01:14,329
Тя е в лошо настроение.
10
00:01:39,299 --> 00:01:44,499
Коя е кола осма?
Ето го.
11
00:01:47,707 --> 00:01:49,505
Мамо, побързай!
12
00:01:49,576 --> 00:01:51,977
Те идват.
Да приберем нещата си.
13
00:01:52,045 --> 00:01:54,810
- Защо не ми каза?
- Не можех.
14
00:01:56,716 --> 00:01:58,241
Сега не искам да ходя.
15
00:01:58,318 --> 00:02:00,844
Това е само за две седмици.
16
00:02:00,920 --> 00:02:03,582
Вие имате Одет,
а аз идвам на петнадесети.
17
00:02:03,656 --> 00:02:05,215
къде отиваш
18
00:02:05,291 --> 00:02:06,224
Париж.
19
00:02:06,292 --> 00:02:07,885
За какво?
20
00:02:07,961 --> 00:02:09,360
още не мога да ти кажа.
21
00:02:09,429 --> 00:02:10,760
Побързайте, тръгваме!
22
00:02:11,431 --> 00:02:13,195
Бързо, тръгва си.
23
00:02:13,766 --> 00:02:15,734
Обясни го на сестра си, става ли?
24
00:02:15,802 --> 00:02:17,327
Дай ми целувка.
25
00:02:20,940 --> 00:02:22,874
Screenshots:
No screenshot available.