Bulgarian subtitles for I Will Walk Like a Crazy Horse
Summary
- Created on: 2022-08-12 02:17:49
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
i_will_walk_like_a_crazy_horse__11559-20220812021749-bg.zip
(17.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
I Will Walk Like a Crazy Horse (1973)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
J'irai.comme.un.cheval.fou.DVDRip.XviD-OwL.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:10,103 --> 00:01:14,540
интензивните бомбардировки
са причинили големи разрушения
9
00:01:14,641 --> 00:01:18,099
и уби
стотици цивилни.
10
00:01:20,380 --> 00:01:24,282
Космонавтите са
изстреляни в космоса
11
00:01:24,384 --> 00:01:27,649
за създаване на нова
междупланетна станция.
12
00:01:27,754 --> 00:01:31,246
Напредъкът на науката
не спира да ни учудва.
13
00:01:31,357 --> 00:01:32,722
Сушата...
14
00:01:34,394 --> 00:01:40,264
Катастрофалната суша тази година
причини грандиозен глад.
15
00:01:40,366 --> 00:01:44,029
Но последните
открития на медицината
16
00:01:44,137 --> 00:01:47,436
ще помогне
на нещастните жертви
17
00:01:47,540 --> 00:01:51,943
от това ужасно бедствие.
18
00:01:52,045 --> 00:01:55,208
Благодарение на една маймуна,
откри д-р Теран
19
00:01:55,315 --> 00:01:57,374
че сънищата
укрепват паметта.
20
00:02:11,564 --> 00:02:15,000
Полицейски инспектор Гей
разследва
21
00:02:15,101 --> 00:02:18,468
смъртта на г-жа Рей.
Бижутата й бяха
00:01:10,103 --> 00:01:14,540
интензивните бомбардировки
са причинили големи разрушения
9
00:01:14,641 --> 00:01:18,099
и уби
стотици цивилни.
10
00:01:20,380 --> 00:01:24,282
Космонавтите са
изстреляни в космоса
11
00:01:24,384 --> 00:01:27,649
за създаване на нова
междупланетна станция.
12
00:01:27,754 --> 00:01:31,246
Напредъкът на науката
не спира да ни учудва.
13
00:01:31,357 --> 00:01:32,722
Сушата...
14
00:01:34,394 --> 00:01:40,264
Катастрофалната суша тази година
причини грандиозен глад.
15
00:01:40,366 --> 00:01:44,029
Но последните
открития на медицината
16
00:01:44,137 --> 00:01:47,436
ще помогне
на нещастните жертви
17
00:01:47,540 --> 00:01:51,943
от това ужасно бедствие.
18
00:01:52,045 --> 00:01:55,208
Благодарение на една маймуна,
откри д-р Теран
19
00:01:55,315 --> 00:01:57,374
че сънищата
укрепват паметта.
20
00:02:11,564 --> 00:02:15,000
Полицейски инспектор Гей
разследва
21
00:02:15,101 --> 00:02:18,468
смъртта на г-жа Рей.
Бижутата й бяха
Screenshots:
No screenshot available.