Bulgarian subtitles for This Transient Life
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! 🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁 |
![]() |
Summary
- Created on: 2022-08-12 15:32:28
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
this_transient_life__11595-20220812153228-bg.zip
(22.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
This Transient Life (1970)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
This.Transient.Life.1970.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:37,079 --> 00:00:40,992
операторско майсторство от йозо инагаки
9
00:01:14,116 --> 00:01:16,983
В ролите:
10
00:01:20,122 --> 00:01:25,037
Рио Тамура
11
00:01:28,255 --> 00:01:32,168
мичико цукаса
12
00:01:32,301 --> 00:01:36,169
исао сасаки, мицуко танака
13
00:01:36,305 --> 00:01:40,173
от kotobuki hananomoto,
haruhiko okamura
14
00:01:55,324 --> 00:02:00,239
Ейджи окада
15
00:02:04,041 --> 00:02:08,956
режисиран от Акио Джисоджи
16
00:02:56,677 --> 00:02:58,963
Днес времето наистина е хубаво.
17
00:02:59,096 --> 00:03:01,428
Да, вече е пролет.
18
00:03:01,556 --> 00:03:03,547
Видяхте ли масао?
19
00:03:03,684 --> 00:03:08,018
Тези дни бърза.
20
00:03:08,146 --> 00:03:10,228
Днес също.
21
00:03:10,357 --> 00:03:12,848
Татко се връща днес, но...
22
00:03:12,984 --> 00:03:14,599
Ще го намеря.
23
00:03:14,736 --> 00:03:18,320
Благодаря, но няма нужда.
ще се поразходя Ще се върна след малко.
24
00:05:47,681 --> 00:05:51,924
Ще организираме
гимназиална среща през
00:00:37,079 --> 00:00:40,992
операторско майсторство от йозо инагаки
9
00:01:14,116 --> 00:01:16,983
В ролите:
10
00:01:20,122 --> 00:01:25,037
Рио Тамура
11
00:01:28,255 --> 00:01:32,168
мичико цукаса
12
00:01:32,301 --> 00:01:36,169
исао сасаки, мицуко танака
13
00:01:36,305 --> 00:01:40,173
от kotobuki hananomoto,
haruhiko okamura
14
00:01:55,324 --> 00:02:00,239
Ейджи окада
15
00:02:04,041 --> 00:02:08,956
режисиран от Акио Джисоджи
16
00:02:56,677 --> 00:02:58,963
Днес времето наистина е хубаво.
17
00:02:59,096 --> 00:03:01,428
Да, вече е пролет.
18
00:03:01,556 --> 00:03:03,547
Видяхте ли масао?
19
00:03:03,684 --> 00:03:08,018
Тези дни бърза.
20
00:03:08,146 --> 00:03:10,228
Днес също.
21
00:03:10,357 --> 00:03:12,848
Татко се връща днес, но...
22
00:03:12,984 --> 00:03:14,599
Ще го намеря.
23
00:03:14,736 --> 00:03:18,320
Благодаря, но няма нужда.
ще се поразходя Ще се върна след малко.
24
00:05:47,681 --> 00:05:51,924
Ще организираме
гимназиална среща през
Screenshots:
No screenshot available.