English subtitles for 'Tis Pity She's a Whore
Summary
- Created on: 2022-08-13 13:46:16
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
tis_pity_she_s_a_whore__11631-20220813134616-en.zip
(18.1 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
'Tis Pity She's a Whore (1971)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Addio fratello crudele (1971) En.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:44,681 --> 00:02:49,915
It's like... a sword that
has pierced me through.
9
00:02:52,723 --> 00:02:57,820
I am undone. I couldn't keep it
in any longer. I had to tell someone.
10
00:03:04,301 --> 00:03:09,330
Why am only I...
forbidden to do that...
11
00:03:09,339 --> 00:03:12,570
which is granted
to all other men?
12
00:03:19,449 --> 00:03:20,939
To love.
13
00:04:09,499 --> 00:04:11,126
Who's that boy?
14
00:04:12,335 --> 00:04:14,531
It's your brother, Giovanni...
15
00:04:15,505 --> 00:04:18,475
your brother Giovanni,
back from his studies in Bologna.
16
00:04:37,928 --> 00:04:40,090
Don't say that we have
the same father,
17
00:04:40,096 --> 00:04:43,122
that Annabella and I came
from the same womb.
18
00:04:48,905 --> 00:04:53,001
Of course we have the same blood,
for we were begotten by the same love.
19
00:04:53,009 --> 00:04:55,239
Are we not for this very reason...
20
00:04:56,980 --> 00:05:00,883
even closer bound by nature,
by the ties of blood, by reas
00:02:44,681 --> 00:02:49,915
It's like... a sword that
has pierced me through.
9
00:02:52,723 --> 00:02:57,820
I am undone. I couldn't keep it
in any longer. I had to tell someone.
10
00:03:04,301 --> 00:03:09,330
Why am only I...
forbidden to do that...
11
00:03:09,339 --> 00:03:12,570
which is granted
to all other men?
12
00:03:19,449 --> 00:03:20,939
To love.
13
00:04:09,499 --> 00:04:11,126
Who's that boy?
14
00:04:12,335 --> 00:04:14,531
It's your brother, Giovanni...
15
00:04:15,505 --> 00:04:18,475
your brother Giovanni,
back from his studies in Bologna.
16
00:04:37,928 --> 00:04:40,090
Don't say that we have
the same father,
17
00:04:40,096 --> 00:04:43,122
that Annabella and I came
from the same womb.
18
00:04:48,905 --> 00:04:53,001
Of course we have the same blood,
for we were begotten by the same love.
19
00:04:53,009 --> 00:04:55,239
Are we not for this very reason...
20
00:04:56,980 --> 00:05:00,883
even closer bound by nature,
by the ties of blood, by reas
Screenshots:
No screenshot available.