Bulgarian subtitles for Tromeo and Juliet
Summary
- Created on: 2022-08-13 17:50:42
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
tromeo_and_juliet__11650-20220813175042-bg.zip
(39.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Tromeo and Juliet (1996)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Tromeo.and.Juliet.1996.Extended.Cut.BluRay.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:59,636 --> 00:01:02,137
И всичко някога истинско
изглеждаше като преструвка.
9
00:01:08,761 --> 00:01:11,280
Дълбоко в тази буря пламна
любов в двама,
10
00:01:11,847 --> 00:01:15,067
зароди се в кутия от стъкло в
една звездна нощ.
11
00:01:16,968 --> 00:01:19,413
Сега, ако верният трябва да се прегърне
, за да живее в тъмното
12
00:01:19,821 --> 00:01:22,498
но виж колко много падат
под светлината на любовта.
13
00:01:32,500 --> 00:01:35,043
О, да, снаждането
на техния нечестив порок
14
00:01:35,044 --> 00:01:38,297
и най-здравата хватка
на яростта на техните родители.
15
00:01:40,507 --> 00:01:43,218
Ще свърши само с
един баща и неговата уместна смърт
16
00:01:43,318 --> 00:01:47,220
което сега е два часа
трафик на нашата сцена.
17
00:01:47,221 --> 00:01:51,728
И двете звездни любовници игнорират
тривиалните хитрости на старейшините.
18
00:01:51,828 --> 00:01:55,605
Те нямат и следа
от по-истинските радости на страстта.
19
00:01:59,976 --> 00:02:03,236
В
00:00:59,636 --> 00:01:02,137
И всичко някога истинско
изглеждаше като преструвка.
9
00:01:08,761 --> 00:01:11,280
Дълбоко в тази буря пламна
любов в двама,
10
00:01:11,847 --> 00:01:15,067
зароди се в кутия от стъкло в
една звездна нощ.
11
00:01:16,968 --> 00:01:19,413
Сега, ако верният трябва да се прегърне
, за да живее в тъмното
12
00:01:19,821 --> 00:01:22,498
но виж колко много падат
под светлината на любовта.
13
00:01:32,500 --> 00:01:35,043
О, да, снаждането
на техния нечестив порок
14
00:01:35,044 --> 00:01:38,297
и най-здравата хватка
на яростта на техните родители.
15
00:01:40,507 --> 00:01:43,218
Ще свърши само с
един баща и неговата уместна смърт
16
00:01:43,318 --> 00:01:47,220
което сега е два часа
трафик на нашата сцена.
17
00:01:47,221 --> 00:01:51,728
И двете звездни любовници игнорират
тривиалните хитрости на старейшините.
18
00:01:51,828 --> 00:01:55,605
Те нямат и следа
от по-истинските радости на страстта.
19
00:01:59,976 --> 00:02:03,236
В
Screenshots:
No screenshot available.