German subtitles for Flodder
Summary
- Created on: 2022-08-17 19:09:26
- Language:
German
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
flodder__11719-20220817190926-de.zip
(30.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Flodder (1986)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Flodder.1986.BD.German.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:59,518 --> 00:01:04,356
aber es gibt deutliche Anzeichen dafür,
dass sie sich bessern wollen.
9
00:01:04,523 --> 00:01:06,984
Wir sind verpflichtet,
eine Ersatzwohnung zu stellen!
10
00:01:07,150 --> 00:01:09,361
Sie haben Jahrelang ahnungslos
auf einer Giftmülldeponie gewohnt!
11
00:01:09,528 --> 00:01:11,405
Das wusste die Gemeinde ja auch nicht.
12
00:01:11,572 --> 00:01:13,657
Wir haben eine Verantwortung!
13
00:01:13,824 --> 00:01:16,451
Hätte es noch viel länger gedauert,
hätten sie nicht überlebt.
14
00:01:16,618 --> 00:01:18,537
Bringen Sie uns jetzt nicht auf Ideen...
15
00:01:19,830 --> 00:01:23,250
Es gibt etliche Beispiele,
die darauf hindeuten...
16
00:01:24,167 --> 00:01:26,169
Holen Sie bitte ein Pflaster!
17
00:01:26,336 --> 00:01:29,381
Der Herr hat sich an seinem Bericht verletzt.
18
00:01:33,802 --> 00:01:36,179
Ihr Arschgeigen! Passt ja auf mit der Uhr!
19
00:01:36,346 --> 00:01:38,599
Die ist noch von eurer Großmutter!
20
00:01:39,474 --> 00:01:
00:00:59,518 --> 00:01:04,356
aber es gibt deutliche Anzeichen dafür,
dass sie sich bessern wollen.
9
00:01:04,523 --> 00:01:06,984
Wir sind verpflichtet,
eine Ersatzwohnung zu stellen!
10
00:01:07,150 --> 00:01:09,361
Sie haben Jahrelang ahnungslos
auf einer Giftmülldeponie gewohnt!
11
00:01:09,528 --> 00:01:11,405
Das wusste die Gemeinde ja auch nicht.
12
00:01:11,572 --> 00:01:13,657
Wir haben eine Verantwortung!
13
00:01:13,824 --> 00:01:16,451
Hätte es noch viel länger gedauert,
hätten sie nicht überlebt.
14
00:01:16,618 --> 00:01:18,537
Bringen Sie uns jetzt nicht auf Ideen...
15
00:01:19,830 --> 00:01:23,250
Es gibt etliche Beispiele,
die darauf hindeuten...
16
00:01:24,167 --> 00:01:26,169
Holen Sie bitte ein Pflaster!
17
00:01:26,336 --> 00:01:29,381
Der Herr hat sich an seinem Bericht verletzt.
18
00:01:33,802 --> 00:01:36,179
Ihr Arschgeigen! Passt ja auf mit der Uhr!
19
00:01:36,346 --> 00:01:38,599
Die ist noch von eurer Großmutter!
20
00:01:39,474 --> 00:01:
Screenshots:
No screenshot available.