can you post original subtitle extraction without google translate?
Spanish subtitles for Cuore di Mamma
Summary
- Created on: 2022-08-23 20:44:48
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 2
Download
Filename:
cuore_di_mamma__11823-20220823204448-es.zip
(10.7 KB)
Downloads:
Thanks:
16 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Cuore di Mamma (2005)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Cuore di Mamma (2005).srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:00,470 --> 00:01:01,904
Ven rápido, cariño.
9
00:01:02,110 --> 00:01:04,226
<i>Libérame de esta
esclavitud para siempre.</i>
10
00:01:04,430 --> 00:01:07,707
Hazlo por mí, hazlo por
nosotros, me lo prometiste.
11
00:01:07,910 --> 00:01:11,540
Alejémonos de esta pesadilla.
12
00:01:17,710 --> 00:01:20,623
<b>El CORAZON DE UNA
MADRE</b>
13
00:01:31,350 --> 00:01:32,350
Cristo Señor...
14
00:01:32,390 --> 00:01:34,222
Entra en esta casa.
15
00:01:34,430 --> 00:01:36,626
Pero ese día me vi
obligado a hacerlo.
16
00:01:36,830 --> 00:01:40,061
Qué vida sería sin un trabajo...
17
00:01:40,270 --> 00:01:42,784
Hasta entonces, me
contraté como institutriz...
18
00:01:42,990 --> 00:01:45,027
En una rica familia noble.
19
00:01:45,230 --> 00:01:47,540
En el marqués Clodette y su esposo Paul.
20
00:01:47,750 --> 00:01:50,344
Durante dos años pude
ahorrar algo de dinero...
21
00:01:50,550 --> 00:01:52,985
Y apoyar a mi familia por algún tiempo.
22
00:01:53,190 --> 00:01:53,941
00:01:00,470 --> 00:01:01,904
Ven rápido, cariño.
9
00:01:02,110 --> 00:01:04,226
<i>Libérame de esta
esclavitud para siempre.</i>
10
00:01:04,430 --> 00:01:07,707
Hazlo por mí, hazlo por
nosotros, me lo prometiste.
11
00:01:07,910 --> 00:01:11,540
Alejémonos de esta pesadilla.
12
00:01:17,710 --> 00:01:20,623
<b>El CORAZON DE UNA
MADRE</b>
13
00:01:31,350 --> 00:01:32,350
Cristo Señor...
14
00:01:32,390 --> 00:01:34,222
Entra en esta casa.
15
00:01:34,430 --> 00:01:36,626
Pero ese día me vi
obligado a hacerlo.
16
00:01:36,830 --> 00:01:40,061
Qué vida sería sin un trabajo...
17
00:01:40,270 --> 00:01:42,784
Hasta entonces, me
contraté como institutriz...
18
00:01:42,990 --> 00:01:45,027
En una rica familia noble.
19
00:01:45,230 --> 00:01:47,540
En el marqués Clodette y su esposo Paul.
20
00:01:47,750 --> 00:01:50,344
Durante dos años pude
ahorrar algo de dinero...
21
00:01:50,550 --> 00:01:52,985
Y apoyar a mi familia por algún tiempo.
22
00:01:53,190 --> 00:01:53,941
Screenshots:
No screenshot available.