Bulgarian subtitles for Candy
Summary
- Created on: 2022-08-25 01:40:24
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
candy__11865-20220825014024-bg.zip
(33.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Candy (1968)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Candy.1968.1080p.BluRay.x264-SADPANDA.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:52,500 --> 00:03:55,140
Какво?
- Да, г-н Крисчън!
9
00:03:55,460 --> 00:04:00,060
Добре! Сега ще се разберем.
10
00:04:01,620 --> 00:04:04,500
Г-це Крисчън, изчакайте ме
в коридора след часа.
11
00:04:04,660 --> 00:04:09,120
Утре ще пишете есе
12
00:04:09,620 --> 00:04:13,300
на тема: "Отговорността
на гражданите към властта,
13
00:04:13,500 --> 00:04:18,460
към църквата, към училището,
към родителите, към общността
14
00:04:18,740 --> 00:04:21,460
и към местната полиция".
15
00:04:39,180 --> 00:04:41,285
Извини ме, че избухнах, Кенди.
16
00:04:41,455 --> 00:04:44,140
Надявам се да ми простиш.
- Разбира се, тате!
17
00:04:44,300 --> 00:04:49,300
Сигурно си мислиш, че съм
от онези старомодни бащи…
18
00:04:50,100 --> 00:04:53,020
А?
- Може би малко.
19
00:04:53,180 --> 00:04:56,500
Благодаря ти!
Не, не! Не ми дължиш обяснение.
20
00:04:56,740 --> 00:05:00,740
Знам какво си мислиш.
Знам как ме наричат учениците.
21
00:05:00,900 --> 00:05:05,540
Децата не те наричат н
00:03:52,500 --> 00:03:55,140
Какво?
- Да, г-н Крисчън!
9
00:03:55,460 --> 00:04:00,060
Добре! Сега ще се разберем.
10
00:04:01,620 --> 00:04:04,500
Г-це Крисчън, изчакайте ме
в коридора след часа.
11
00:04:04,660 --> 00:04:09,120
Утре ще пишете есе
12
00:04:09,620 --> 00:04:13,300
на тема: "Отговорността
на гражданите към властта,
13
00:04:13,500 --> 00:04:18,460
към църквата, към училището,
към родителите, към общността
14
00:04:18,740 --> 00:04:21,460
и към местната полиция".
15
00:04:39,180 --> 00:04:41,285
Извини ме, че избухнах, Кенди.
16
00:04:41,455 --> 00:04:44,140
Надявам се да ми простиш.
- Разбира се, тате!
17
00:04:44,300 --> 00:04:49,300
Сигурно си мислиш, че съм
от онези старомодни бащи…
18
00:04:50,100 --> 00:04:53,020
А?
- Може би малко.
19
00:04:53,180 --> 00:04:56,500
Благодаря ти!
Не, не! Не ми дължиш обяснение.
20
00:04:56,740 --> 00:05:00,740
Знам какво си мислиш.
Знам как ме наричат учениците.
21
00:05:00,900 --> 00:05:05,540
Децата не те наричат н
Screenshots:
No screenshot available.