Serbian subtitles for Kôsatsu
Summary
- Created on: 2022-08-25 02:22:43
- Language:
Serbian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
kosatsu__11868-20220825022243-sr.zip
(20.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Kôsatsu (1979)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Strangling (1979).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:06:29,771 --> 00:06:32,634
<i>Tokijski okruћni sud</i>
9
00:06:57,438 --> 00:06:59,913
Sve жe biti u redu.
10
00:06:59,914 --> 00:07:04,168
Peticija za blagu kaznu
se potpisuje na tri lokacije.
11
00:07:04,169 --> 00:07:07,113
Do kraja dana жemo
imati hiljadu potpisa.
12
00:07:07,114 --> 00:07:10,738
Rado жu svedoиiti u vaљu korist.
13
00:07:10,938 --> 00:07:15,808
I sudija je otac. Razumeжe.
14
00:07:16,008 --> 00:07:19,789
Komљije su listom uz vas.
15
00:07:22,602 --> 00:07:28,369
Drћao sam pojas obema rukama
i opkoraиio Cutomua preko prsa.
16
00:07:28,569 --> 00:07:33,374
Povukao sam pojas.
Cutomu se opirao,
17
00:07:33,574 --> 00:07:36,435
ali brzo je izdahnuo.
18
00:07:37,275 --> 00:07:41,658
Hteli smo posle toga
da izvrљimo samoubistvo
19
00:07:41,858 --> 00:07:45,471
i иekali smo do zore. Do pola љest.
20
00:07:45,671 --> 00:07:50,632
Otiљli smo na tokijsku ћelezniиku
stanicu i otputovali za Odavaru.
21
00:07:52,347 --> 00:07:57,312
Otiљli smo u Odavaru
jer je
00:06:29,771 --> 00:06:32,634
<i>Tokijski okruћni sud</i>
9
00:06:57,438 --> 00:06:59,913
Sve жe biti u redu.
10
00:06:59,914 --> 00:07:04,168
Peticija za blagu kaznu
se potpisuje na tri lokacije.
11
00:07:04,169 --> 00:07:07,113
Do kraja dana жemo
imati hiljadu potpisa.
12
00:07:07,114 --> 00:07:10,738
Rado жu svedoиiti u vaљu korist.
13
00:07:10,938 --> 00:07:15,808
I sudija je otac. Razumeжe.
14
00:07:16,008 --> 00:07:19,789
Komљije su listom uz vas.
15
00:07:22,602 --> 00:07:28,369
Drћao sam pojas obema rukama
i opkoraиio Cutomua preko prsa.
16
00:07:28,569 --> 00:07:33,374
Povukao sam pojas.
Cutomu se opirao,
17
00:07:33,574 --> 00:07:36,435
ali brzo je izdahnuo.
18
00:07:37,275 --> 00:07:41,658
Hteli smo posle toga
da izvrљimo samoubistvo
19
00:07:41,858 --> 00:07:45,471
i иekali smo do zore. Do pola љest.
20
00:07:45,671 --> 00:07:50,632
Otiљli smo na tokijsku ћelezniиku
stanicu i otputovali za Odavaru.
21
00:07:52,347 --> 00:07:57,312
Otiљli smo u Odavaru
jer je
Screenshots:
No screenshot available.