Bulgarian subtitles for Agostino
Summary
- Created on: 2022-08-26 19:11:32
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
agostino__11910-20220826191132-bg.zip
(26.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Agostino (1962)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Agostino.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:05:40,860 --> 00:05:43,660
Остави го на мен, кога ще се научиш да стоиш неподвижен?
9
00:05:47,054 --> 00:05:48,698
Днес ще ходим на море, нали?
10
00:05:49,354 --> 00:05:51,049
да
11
00:05:51,149 --> 00:05:52,783
Не не не.
12
00:05:52,949 --> 00:05:55,071
~ Да вземем ли лодката?
~ Сервирайте...
13
00:05:55,171 --> 00:05:56,426
Не, не, без мляко.
14
00:05:56,432 --> 00:05:57,474
Не с моряка, нали?
15
00:05:59,066 --> 00:06:01,791
Не знам защо се чувстваш неудобно с него, бедното ми момче. Той е забавен.
16
00:06:03,345 --> 00:06:07,079
Тогава защо не отидеш да играеш с тези английски деца?
17
00:06:09,687 --> 00:06:11,161
Но те са глупави, те са.
18
00:06:11,254 --> 00:06:12,816
Те не знаят нищо за нищо.
19
00:06:14,545 --> 00:06:17,281
И какво мислиш, че знаеш, след като нищо не знаеш?
20
00:06:17,878 --> 00:06:19,044
Защо казваш, че нищо не знам?
21
00:06:21,498 --> 00:06:23,029
Напротив, знам много неща.
22
00:06:24,248 --> 00:06:26,815
Знам, че вашият парфюм се
00:05:40,860 --> 00:05:43,660
Остави го на мен, кога ще се научиш да стоиш неподвижен?
9
00:05:47,054 --> 00:05:48,698
Днес ще ходим на море, нали?
10
00:05:49,354 --> 00:05:51,049
да
11
00:05:51,149 --> 00:05:52,783
Не не не.
12
00:05:52,949 --> 00:05:55,071
~ Да вземем ли лодката?
~ Сервирайте...
13
00:05:55,171 --> 00:05:56,426
Не, не, без мляко.
14
00:05:56,432 --> 00:05:57,474
Не с моряка, нали?
15
00:05:59,066 --> 00:06:01,791
Не знам защо се чувстваш неудобно с него, бедното ми момче. Той е забавен.
16
00:06:03,345 --> 00:06:07,079
Тогава защо не отидеш да играеш с тези английски деца?
17
00:06:09,687 --> 00:06:11,161
Но те са глупави, те са.
18
00:06:11,254 --> 00:06:12,816
Те не знаят нищо за нищо.
19
00:06:14,545 --> 00:06:17,281
И какво мислиш, че знаеш, след като нищо не знаеш?
20
00:06:17,878 --> 00:06:19,044
Защо казваш, че нищо не знам?
21
00:06:21,498 --> 00:06:23,029
Напротив, знам много неща.
22
00:06:24,248 --> 00:06:26,815
Знам, че вашият парфюм се
Screenshots:
No screenshot available.